"and the private" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاص
        
    • والخاص على
        
    • والخاص في
        
    To mobilize additional resources, non-traditional donor States and the private sector should be encouraged to support the Peacebuilding Fund. UN وبغية تعبئة موارد إضافية، ينبغي تشجيع الدول المانحة غير التقليدية والقطاع الخاص على دعم صندوق بناء السلام.
    Provided consulting services on public sector reform, institutional strengthening and human resources development to the Government and the private sector. UN قدمت خدمات استشارية بشأن إصلاح القطاع العام، وتعزيز المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية إلى كل من الحكومة والقطاع الخاص.
    Civil society, church leaders, the media and the private sector had been consulted prior to drafting the report. UN وقالت إن مشاورات أُجريت مع المجتمع المدني وقادة الكنائس، ووسائط الإعلام، والقطاع الخاص قبل إعداد التقرير.
    Strategies and broader plans involving, inter alia, civil society and the private sector had also been developed to tackle corruption. UN كما وُضعت استراتيجيات وخطط أوسع نطاقا لمكافحة الفساد تشرك عددا من الجهات من بينها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The role that markets and the private sector play alongside governments in addressing water scarcity is extremely relevant. UN ويكتسي الدور الذي تؤديه الأسواق والقطاع الخاص إلى جانب الحكومات في التصدي لندرة المياه أهمية بالغة.
    Our response entails a coordinated and multisectoral approach, incorporating relevant parts of the Government, civil society and the private sector. UN وتقتضي استجابتنا اتباع نهج منسق ومتعدد القطاعات، يجمع بين الأجزاء ذات الصلة في الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    It is clear that we need to leverage heightened commitments from other sources, including Governments, other donor nations and the private sector. UN ومن الواضح أننا بحاجة إلي حشد مزيد من الالتزام من مصادر أخرى، بما فيها الحكومات وبلدان مانحة أخرى والقطاع الخاص.
    A close connection must be established between States and the private sector, civil society and regional actors. UN لا بد من إقامة علاقة وثيقة بين الدول والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأطراف الفاعلة الإقليمية.
    That partnership must also include civil society and the private sector. UN ويجب أن تشمل تلك الشراكة أيضا المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    That partnership should extend to civil society and the private sector. UN وينبغي لتلك الشراكة أن تمتدّ لتشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The United Nations needs to hold nations accountable by working with parliaments, local governments and the private sector. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى تحميل الأمم المسؤولية عن طريق العمل مع البرلمانات والحكومات المحلية والقطاع الخاص.
    Most important, it consolidates civil society's and the private sector's engagement for a cleaner and safer Earth. UN والأهم من ذلك أنها تعزز انخراط المجتمع المدني والقطاع الخاص في العمل من أجل إيجاد عالم أنظف وأكثر أماناً.
    Strategic engagement between the United Nations and the private sector is evolving. UN إن التشارك الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص آخذ في التطور.
    Governments and the private sector must work together to improve synergy while raising the standards for all schools in the system. UN يجب على الحكومة والقطاع الخاص أن يعملا معا على تحسين التآزر بينما يرفعان مستوى المعايير لجميع المدارس في النظام.
    Partnerships between local authorities, cities and the private sector present many opportunities. UN وتوفر الشراكات بين السلطات المحلية والمدن والقطاع الخاص الكثير من الفرص.
    Internal: staff travel; special events for raising funds; partnerships with other United Nations entities and the private sector. UN داخلي: سفر الموظفين؛ فعاليات خاصة لجمع الأموال؛ شراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    The format of the meetings included presentations by experts from international organizations, Governments, academia and the private sector. UN وشمل الشكل العام للاجتماعات بيانات مقدمة من خبراء في منظمات دولية، وحكومات ودوائر أكاديمية والقطاع الخاص.
    Civil society, non-governmental organizations and the private sector would all be key to success in this regard. UN وسيكون كل من المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص مفتاح النجاح في هذا الصدد.
    Press materials highlighted commitments made by Governments and the private sector. UN وأبرزت المواد الصحفية الالتزامات التي تعهدت بها الحكومات والقطاع الخاص.
    Diversification of the donor base continued to improve, including with regard to major foundations and the private sector. UN وشهد تنوع قاعدة المانحين مزيدا من من التحسن، ولا سيما فيما يتعلق بالمؤسسات الرئيسية والقطاع الخاص.
    Established in 1965, it develops partnerships with both the public and the private sectors. UN وتقيم الجمعية التي أُنشئت في عام 1965، شراكات مع القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Non-governmental organizations, schools, universities, corporations and the private and public sectors in every country must focus on the following priorities. UN فالمنظمات غير الحكومية، والمدارس، والجامعات، والشركات والقطاعان العام والخاص في كل بلد يجب أن تركز على الأولويات التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus