"and the promotion of equal" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز تكافؤ
        
    National legislation also includes rules on non-discrimination and the promotion of equal opportunities and equal treatment for all workers. UN كما تشمل التشريعات الوطنية قواعد بشأن عدم التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بالنسبة لجميع العمال.
    The Act on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities has entered into force. UN وكانت ثمة بداية لسريان القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    The White Paper also provided for the reconciliation of work and family life and the promotion of equal opportunities for women in the workplace. UN ويتناول الكتاب الأبيض أيضا موضوع التوفيق بين الحياة العملية والحياة العائلية وتعزيز تكافؤ فرص النساء في مكان العمل.
    In a number of African countries, measures have been introduced to increase women's participation through revision of the school curricula and the promotion of equal opportunities in vocational training and the introduction of appropriate technology. UN وقد اتخذت تدابير في عدد من البلدان الافريقية لزيادة مساهمة المرأة من خلال تنقيح المناهج الدراسيـــة وتعزيز تكافؤ الفرص في ميدان التدريب المهني واستخدام التكنولوجيا الملائمة.
    In that regard, he welcomed, among others, key achievements such as Act LXXVII of 1993 on the Rights of National and Ethnic Minorities, and Act No. CXXV of 2003 on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities, which both provided a comprehensive and valuable legislative framework on anti-discrimination. UN وفي هذا الصدد، رحب بتحقيق إنجازات رئيسية منها مثلا القانون رقم 77 لعام 1993 المتعلق بحقوق الأقليات الوطنية والإثنية، والقانون رقم 125 لعام 2003 المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص وهما قانونان يوفران معا إطارا تشريعيا شاملا وقيما في ما يتعلق بمكافحة التمييز.
    Equally, newly acceded EU States are required to adopt new legislation, such as Hungary's comprehensive Act No. CXXV on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities. UN وبالمثل، تطالب الدول المنضمة حديثاً إلى الاتحاد الأوروبي باعتماد تشريع جديد، مثل قانون هنغاريا الشامل رقم 75 بشأن المساواة في العمل وتعزيز تكافؤ الفرص.
    In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. UN كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة.
    In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. UN كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة.
    promotion of the rights of groups that may become easily excluded, particularly children, people with disabilities, indigenous people and ethnic minorities, and the promotion of equal opportunities for participation; UN تعزيز حقوق الفئات التي يمكن استبعادها بسهولة، وبخاصة الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية والأقليات العرقية، وتعزيز تكافؤ فرص المشاركة؛
    While much work remained to be done, it was clear that Jordan's public and private sectors were committed to women's advancement and the promotion of equal opportunities, the family being the basic unit of society, with women at its core. UN ومع أنه لا يزال يتعين عمل الشيء الكثير، فإن من الواضح أن القطاعين العام والخاص في اﻷردن ملتزمان بالنهوض بالمرأة وتعزيز تكافؤ الفرص لها، حيث أن اﻷسرة هي الوحدة الرئيسية في المجتمع.
    In particular, the policy supports the " promotion of the rights of groups that are easily excluded, particularly children, persons with disabilities, indigenous people and ethnic minorities, and the promotion of equal opportunities for participation " . UN وتدعم هذه السياسة على وجه الخصوص، ' ' تعزيز حقوق المجموعات التي يسهل استبعادها، وبخاصة الأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة والشعوب الأصلية والأقليات العرقية، وتعزيز تكافؤ فرص المشاركة``.
    Act No. CXXV of 2003 on equal treatment and the promotion of equal opportunity has been one of the most important legislative products of the recent period. UN وكان القانون رقم 125 لعام 2003 بشأن المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص من أهم الأدوات التشريعية التي شهدتها الآونة الأخيرة.
    The Act on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities was adopted in 2003. UN 55- اعتمد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص في عام 2003.
    In November 2003, the Hungarian Parliament adopted the Bill on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اعتمد برلمان هنغاريا قانونا بشأن المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    The gender pay gap associated with occupational segregation is being tackled through the Pay and Employment Equity Plan of Action and the promotion of equal Employment Opportunities (EEO). UN ويتم التصدي أيضاً لثغرة الأجور الجنسانية المرتبطة بالفصل المهني من خلال خطة عمل المساواة في الأجر والتوظيف وتعزيز تكافؤ فرص الاستخدام.
    538. The Committee recommends that a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention be included in the Constitution or appropriate laws, such as the Act on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities. UN 538 - توصي اللجنة بإدراج تعريف التمييز ضد المرأة بشكل يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية في الدستور، أو في القوانين الملائمة، مثل قانون المساواة في المعاملة، وتعزيز تكافؤ الفرص.
    The Committee calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of the Act on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities and of other laws, policies and action plans aimed at the promotion of gender equality, and the work of the Equal Treatment Authority, and to evaluate progress achieved towards the realization of women's substantive equality. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد، عن طريق مؤشرات قابلة للقياس، أثر قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص، وغيره من القوانين والسياسات وخطط العمل الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، وعمل هيئة المساواة في المعاملة، وأن تقيم التقدم المحقق تجاه إعمال المساواة الفعلية للمرأة.
    (b) Act No. CXXV of 2003 on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities; UN (ب) القانون رقم 125 لعام 2003 بشأن المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص؛
    Act CXXV on Equal Treatment and the promotion of equal Opportunities stipulated the prohibition of inter alia gender-based discrimination in all areas, particularly where political, economic or social rights are exercised. UN والقانون رقم 125 بشأن المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص ينص على حظر أمور تتضمن التمييز القائم على أساس نوع الجنس، وذلك في جميع المجالات، وخاصة لدى ممارسة الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    After two years long preparatory work, in September 2003 the Government submitted to the National Assembly the Bill No. T/5585 on equal treatment and the promotion of equal opportunity. UN وبعد القيام بأعمال تحضيرية دامت سنتين، قدمت الحكومة في أيلول/سبتمبر 2003 إلى الجمعية الوطنية مشروع القانون رقم T/5585 المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus