"and the protection of human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحماية حقوق الإنسان
        
    • ولحماية حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان وحمايتها
        
    • وحماية حقوق الانسان
        
    • وبحماية حقوق الإنسان
        
    • والدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • وبين حماية حقوق اﻹنسان
        
    As I have mentioned, those include the MDGs, food security, peacebuilding, climate change and the protection of human rights. UN وكما ذكرت، تشمل تلك المجالات الأهداف الإنمائية للألفية والأمن الغذائي وبناء السلام وتغير المناخ وحماية حقوق الإنسان.
    After all, no other organization has so much experience of conflict prevention and the protection of human rights. UN وعلى أية حال، لا توجد منظمة أخرى لديها التجربة الكبيرة في منع الصراعات وحماية حقوق الإنسان.
    iii. The need for enhancing security, stability, the people's welfare and the protection of human rights and fundamental freedoms. UN ' 3` الحاجة إلى تعزيز الأمن والاستقرار ورفاه الأفراد وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Caribbean Community promotes and encourages the adherence to democratic principles, good governance, the rule of law and the protection of human rights. UN تعزز الجماعة الكاريبية التقيد بمبادئ الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وتشجع على ذلك التقيد.
    Its objective was to protect society from corruption and to promote a culture of integrity, sound administration and the protection of human rights. UN وقال إن الهدف هو حماية المجتمع من الفساد وتعزيز ثقافة النزاهة والإدارة السليمة وحماية حقوق الإنسان.
    China wished it continued progress in nation-building and the protection of human rights. UN وتمنت الصين لفييت نام التقدم المستمر في بناء الدولة وحماية حقوق الإنسان.
    Hence, effective performance and the protection of human rights can be mutually complementary goals for intelligence services. UN ومن ثم، فمن الممكن أن يكون الأداء الفعال وحماية حقوق الإنسان هدفين لأجهزة الاستخبارات يكمل كل منهما الآخر.
    My delegation recognizes that peace, development and the protection of human rights are interlinked and mutually reinforcing. UN ويسلم وفدي بأن السلام والتنمية وحماية حقوق الإنسان مترابطة ويعزز بعضها بعضا.
    But at the same time, no single nation should be left behind in our pursuit of peace, prosperity and the protection of human rights. UN ولكن في الوقت نفسه ينبغي ألا نترك أي دولة وراءنا في سعينا من أجل تحقيق السلام والرخاء وحماية حقوق الإنسان.
    The adoption of effective policies to counter terrorism and the protection of human rights are mutually reinforcing. UN فاعتماد سياسات فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمران يعزز كل واحد منهما الآخر.
    The sooner the international community acts, the better service we render to freedom, democracy and the protection of human rights. UN وكلما عجل المجتمع الدولي في عمله، كلما خدمنا قضايا الحرية والديمقراطية وحماية حقوق الإنسان بصورة أفضل.
    They are the best hope for enduring democracy and the protection of human rights. UN ويشكّلن أفضل أمل لاستمرار الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان.
    This decision was one of a series of legislative and governmental measures that have undermined the rule of law and the protection of human rights. UN وقد كان هذا القرار واحدا من سلسلة تدابير تشريعية وحكومية قوّضت سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    Austria furthermore recommended that measures be taken to ensure the provision of assistance to IDPs and the protection of human rights of those providing such assistance. UN كما أوصت النمسا باتخاذ تدابير لضمان تقديم المساعدة للمشردين داخلياً وحماية حقوق الإنسان للذين يقدمون هذه المساعدة.
    Let me conclude by reiterating my Government's unswerving commitment to democracy and the protection of human rights. UN أود أن أختتم بإعادة التأكيد على الالتزام الذي لا يتزعزع لحكومة بلدي بالديمقراطية وحماية حقوق الإنسان.
    Fourth Round Table of European National Institutions for the Promotion and the protection of human rights UN اجتماع المائدة المستديرة الرابع للمؤسسات الوطنية الأوروبية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Effective counter-terrorism measures, and the protection of human rights and the rule of law were complementary and mutually reinforcing. UN وذكروا أن هناك تكاملا وتعاضدا بين تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    21. A country's constitution provides the foundation for non-discrimination and the protection of human rights. UN 21 - يوفر دستور البلد الأساس لعدم التمييز ولحماية حقوق الإنسان.
    Recognizing also that effective anti-corruption measures and the protection of human rights are mutually reinforcing and that the promotion and protection of human rights is essential to the fulfilment of all aspects of an anti-corruption strategy, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأن اتخاذ تدابيرٍ فعَّالة لمكافحة الفساد وحماية حقوق الإنسان متلازمان وبأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أمرٌ أساسيٌ للوفاء بكل جوانب أي استراتيجية لمكافحة الفساد،
    It includes social and economic progress; justice and democracy, as the foundation of society; and the protection of human rights and the environment. UN وهو يتضمن التقدم الاجتماعي والاقتصادي وحماية حقوق الانسان والبيئة.
    This reflected a genuine commitment to international cooperation and the protection of human rights in Cyprus and elsewhere. UN وقالت إن هذا يعكس التزاماً حقيقياً بالتعاون الدولي وبحماية حقوق الإنسان في قبرص وفي أماكن أخرى.
    Because Burkina Faso is irreversibly committed to the rule of law, it staunchly upholds the principles of democracy, social justice and the protection of human rights. UN إن التزام بوركينا فاسو الراسخ بسيادة القانون يجعل منها بلدا شديد الاحترام للديمقراطية والعدالة الاجتماعية والدفاع عن حقوق الإنسان.
    The United Nations and the international community in general face the need to clearly define the relationship between national sovereignty and the protection of human rights and ultimately to engage in a discussion on how they should support sensible civilian Governments that keep armed forces under control. UN واﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بشكل عام يواجهان ضرورة تحديد العلاقة بوضوح بين السيادة الوطنية وبين حماية حقوق اﻹنسان وفي آخر اﻷمر المشاركة في المناقشة بشأن الطريقة التي ينبغي أن يؤيدا بها حكومات مدنية واعية تضع القوات المسلحة تحت السيطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus