"and the role of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودور المرأة
        
    • المرأة ودورها
        
    • وعلى دور المرأة
        
    • ودور النساء
        
    It highlighted policies in favour of people of vulnerable age and the recognition of equality and the role of women. UN وسلطت الضوء على السياسات الداعمة للأشخاص في الفئات العمرية الضعيفة وعلى الاعتراف بالمساواة ودور المرأة.
    Considerable attention was given to issues linked to women's human rights, violence against women and the role of women in development. UN وقد أُولي اهتمام كبير بالمسائل المرتبطة بحقوق الإنسان للمرأة، والعنف ضد المرأة ودور المرأة في التنمية.
    1 national public information campaign on good governance and the role of women in decision-making UN تنظيم حملة إعلامية وطنية بشأن الحكم الرشيد ودور المرأة في صنع القرار
    61. Indonesia focuses on small scale enterprises, alleviation of poverty, and the role of women in society. UN 61- وتركز إندونيسيا على المؤسسات التجارية الصغيرة، والتخفيف من وطأه الفقر، ودور المرأة في المجتمع.
    61. Indonesia focuses on small scale enterprises, alleviation of poverty, and the role of women in society. UN 61- وتركز إندونيسيا على المؤسسات التجارية الصغيرة، والتخفيف من وطأه الفقر، ودور المرأة في المجتمع.
    Last but not least, it was proposed that work be continued against stereotypes and outdated ideas relating to women and the role of women. UN وأخيرا وليس آخرا، جرى اقتراح مواصلة العمل لمكافحة القوالب النمطية والأفكار البالية المتعلقة بالنساء ودور المرأة.
    Training provided to 319 NGOs and national women's groups on gender and elections and the role of women in ensuring secure elections UN تدريب 319 منظمة من المنظمات غير الحكومية ومجموعة من الجماعات النسائية الوطنية بشأن المنظور الجنساني والانتخابات ودور المرأة في كفالة انتخابات آمنة
    :: Efficient monitoring and accountability mechanisms to ensure sustainability of positive changes in the situation and the role of women in conflict and post conflict countries. UN :: إنشاء آليات فعالة للرصد والمساءلة تكفل استمرارية التغييرات الإيجابية في وضع ودور المرأة في البلدان التي تشهد نزاعات والبلدان الخارجة من النـزاع.
    :: 1 national public information campaign on good governance and the role of women in decision-making UN :: حملة إعلامية وطنية بشأن الحكم الرشيد ودور المرأة في صنع القرار
    We must especially give attention to the social dimension and the role of women in society. UN وعلينا، بوجه خاص، أن نراعي البعد الاجتماعي ودور المرأة في المجتمع.
    :: Increasing awareness of gender-based violence and the role of women in interreligious dialogue: $12,000.00 UN :: تعزيز الوعي إزاء العنف المرتكب على أساس جنساني ودور المرأة في حوار الأديان: 000.00 12 دولار
    It touches on issues of education, health, nutrition and the role of women in development; UN ويجري فيه تناول مسائل التعليم والصحة والتغذية ودور المرأة في التنمية؛
    We support every effort to improve the status and the role of women. UN ونحن نؤيد كل جهد لتحسين مركز ودور المرأة.
    It was considered vital to address the interface between the world economy, national development plans and the role of women. UN وقد اعتُبرت معالجة أوجه الارتباط بين الاقتصاد العالمي وخطط التنمية الوطنية، ودور المرأة أمرا ذا أهمية حيوية.
    It touches on issues of education, health, nutrition and the role of women in development; UN ويجري فيه تناول مسائل التعليم والصحة والتغذية ودور المرأة في التنمية؛
    and the role of women in environment and development 7 February 1997 UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية
    OAU looked forward to much closer cooperation in the future, especially in the area of peace-building and the role of women in conflict resolution. UN وأن المنظمة تتطلع الى زيادة توثيق التعاون في المستقبل، ولا سيما في مجال بناء السلام ودور المرأة في حل المنازعات.
    and the role of women in environment and development 21 May 1993 35 UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية
    Population programmes are also dealt with in the discussion on poverty and the role of women. UN كما تعالج برامج السكان في المناقشة الخاصة بالفقر ودور المرأة.
    The status and the role of women have been given a central theme in climate policy. Its implementation is being realized and promoted, inter alia, with international organizations. UN وقد كان وضع المرأة ودورها من المواضيع المحورية في السياسة المتعلقة بالمناخ التي يجري تنفيذها وتعزيزها عن طريق عدة جهات منها المنظمات الدولية.
    Most immigrant Roma people are Muslims, which affects their traditions and the role of women within the family. UN ومعظم الأشخاص المهاجرين من طائفة الروما هم مسلمون، وهذا يؤثر على تقاليدهم وعلى دور المرأة داخل الأسرة.
    These included the needs and concerns of women migrant workers; trafficking in women and children across international borders for forced labour; violence against women in all its forms, including prevention, penalization and victim support services; and the role of women as offenders, victims and decision makers in criminal justice. UN وتضمنت هذه الاقتراحات احتياجات وشواغل العاملات المهاجرات؛ والاتجار بالنساء والأطفال عبر الحدود الدولية من أجل السخرة؛ والعنف ضد المرأة بجميع أشكاله، بما في ذلك المنع والعقوبات الجزائية وخدمات دعم الضحايا؛ ودور النساء بوصفهن جانيات وضحايا وصانعات قرار في مجال العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus