"and the secretary-general of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأمين العام
        
    • واﻷمين العام للسلطة
        
    • وللأمين العام
        
    • وأمين عام
        
    • وإلى الأمين العام
        
    • مع الأمين العام
        
    • وأمينها العام
        
    • ومن الأمين العام
        
    • واﻷمين العام للمنظمة
        
    • ومع الأمين العام
        
    • وبين اﻷمين العام
        
    • واﻷمين العام للجنة
        
    He has remained closely engaged with Arab partners and the Secretary-General of the Arab League in this regard. UN وقد ظل يعمل بشكل وثيق مع الشركاء العرب والأمين العام لجامعة الدول العربية في هذا الصدد.
    I am also delighted to share the podium with the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and the Secretary-General of the Conference on Disarmament. UN ومن دواعي اغتباطي أيضا أن أتقاسم هذه المنصة مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Opening statements will be made by the President of the Conference, the President of the General Assembly, the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Conference. UN وسيدلي ببيانات افتتاحية رئيس المؤتمر ورئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للمؤتمر.
    Opening statements will be made by the President of the Conference and the Secretary-General of the United Nations. UN وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة.
    Opening statements by the President of the Conference and the Secretary-General of the United Nations UN بيانان افتتاحيان يدلي بهما رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة
    Opening statements will be made by the President of the Conference, the United Nations Secretary-General and the Secretary-General of the Conference. UN وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة والأمين العامة للمؤتمر.
    Opening statements by the President of the Conference and the Secretary-General of the United Nations UN كلمتان افتتاحيتان يدلي بهما رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة
    Opening statements will be made by the President of the Conference and the Secretary-General of the United Nations. UN وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة.
    Such an agreement was concluded in 2003 by means of an exchange of letters between the Secretary-General of the Authority and the Secretary-General of the United Nations. UN وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة.
    Message were received from the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالتان من الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development participated in the Panel. UN وشارك فيها كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    A message was received from the European Union, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من كل من الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    We wish also to thank the President of Senegal and the Secretary-General of the International Telecommunication Union. UN ونود أن نشكر رئيس السنغال والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    A message was received from the European Union, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي، والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    We encourage the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Secretary-General of the United Nations to support actively these efforts consistent with their respective mandates; UN ونشجع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والأمين العام للأمم المتحدة على أن يدعما تلك الجهود دعما نشطا بما يتفق وولاية كل منهما؛
    We welcome the presence at this debate of the High Representative for Disarmament Affairs and the Secretary-General of the Conference on Disarmament. UN ونرحب بحضور الممثل السامي لشؤون نزع السلاح والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح لهذه المناقشة.
    Two years ago, the President of the Court and the Secretary-General of the United Nations concluded the Relationship Agreement between the Court and the Organization. UN وقد عقد رئيس المحكمة والأمين العام قبل عامين اتفاق العلاقة بين المحكمة والمنظمة.
    2. This Agreement shall be applied provisionally by the United Nations and the Authority upon signature by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Authority. UN ٢ - تطبـق اﻷمـم المتحـدة والسلطـة هـذا الاتفـاق مؤقتـا بعـد أن يوقع عليه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للسلطة.
    I would like to conclude by assuring the Assembly and the Secretary-General of the support and unwavering cooperation of my delegation. UN أود أن أختتم كلمتي بأن أؤكد للجمعية وللأمين العام دعم وفد بلدي وتعاونه الذي لا يتزعزع.
    The Special Envoy began his mission in Lusaka and Addis Ababa, where he met the Chairman and the Secretary-General of the Organization of African Unity. UN وبـدأ المندوب الخاص بعثتــه إلى لوساكا وأديس أبابا حيث اجتمع مع رئيس وأمين عام منظمة الوحدة الأفريقية.
    In the spirit of the language of the 12 December 2000 Agreement, the President of the Boundary Commission has requested me to transmit to you and the Secretary-General of the African Union the attached text of the Commission's Determinations of 7 November 2002. UN ووفقا لنص وروح اتفاق كانون الأول/ديسمبر 2000، طلب إليّ رئيس لجنة الحدود أن أحيل إليكم وإلى الأمين العام للاتحاد الأفريقي النص المرفق لقرارات اللجنة المؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Through appropriate procedures, Guinea will soon be taking this matter up with the Secretary-General, the Security Council, the Secretary-General of the Economic Community of West African States and the Secretary-General of the Organization of African Unity. UN وستعمل غينيا، من خلال الإجراءات المناسبة، على دراسة هذه المسألة مع الأمين العام ومجلس الأمن، والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    The Assembly of the International Seabed Authority established under the Convention has started operation, and there have been many rounds of consultations on the election of the members of the Council and the Secretary-General of the Authority. UN وجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، التي أنشئت بموجب الاتفاقية قد بدأت عملها، ونظمت جولات عديدة للمشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء مجلس السلطة وأمينها العام.
    A message was received from the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من الاتحاد الأوروبي ومن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    14. Members of the Committee had before them offers from the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) to provide overall administrative support and/or support services to the permanent secretariat and decided to consider the matter further at the tenth session. UN ٤١ - وكان معروضا على أعضاء اللجنة عروض من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، لتزويد اﻷمانة الدائمة بدعم إداري شامل و/أو بخدمات داعمة، وقرروا أن ينظروا في هذه المسألة مرة أخرى في الدورة العاشرة.
    Meetings with heads of State and high-level officials, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the United Nations Economic Commission for Africa were used to underscore the urgency of the crisis in the region. UN وقد استخدمت الاجتماعات التي عقدت مع رؤساء الدول وكبار المسؤولين ومع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام للجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة للتأكيد على إلحاح الأزمة في المنطقة.
    One such event in 1996 was a dialogue between representatives from around the world of people living in extreme poverty and the Secretary-General of the United Nations. UN ومن هذه اﻷحداث عقد حوار في ٦٩٩١ بين ممثلي من يعيشون في فقر مدقع من كل أنحاء العالم وبين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Following close consultations between officials of the United Nations and the Secretary-General of the AALCC, a programme of cooperation was drawn up and remains a regular feature to this day. UN وبعد مشاورات وثيقة بين المسؤولين في اﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجنة الاستشارية، تم وضع برنامج للتعاون ما زال يمثل سمة منتظمة في علاقتهما حتى يومنا هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus