"and the special representative" - Traduction Anglais en Arabe

    • والممثل الخاص
        
    • والممثلة الخاصة
        
    • ومع الممثل الخاص
        
    • وللممثل الخاص
        
    • وإلى الممثل الخاص
        
    • ومن الممثل الخاص
        
    • مع الممثل الخاص
        
    • وأفاد به الممثل الخاص
        
    • الممثل الخاص مجال
        
    • بينما تضطلع الممثلة الخاصة
        
    • وبيان الممثلة الخاصة
        
    • والمثل الخاص
        
    • والممثِّل الخاص
        
    • ومع الممثلة الخاصة
        
    • ومن الممثلة الخاصة
        
    Delegations encouraged close coordination between UNICEF and the Special Representative, once appointed. UN وشجعت الوفود على التنسيق الوثيق بين اليونيسيف والممثل الخاص بمجرد تعيينه.
    Quarterly consultative meetings held between civil society organizations and the Special Representative of the Secretary-General. UN عقدت اجتماعات استشارية فصلية مع منظمات المجتمع المدني والممثل الخاص للأمين العام.
    The Special Session was co-chaired by the Mexican Chair-in-office and the Special Representative of the Secretary-General for Migration and Development. UN شارك في رئاسة الدورة الاستثنائية الرئيس المكسيكي الحالي للمنتدى، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية.
    The High-Level Committee is co-chaired by the President, the Prime Minister and the Special Representative of the Secretary-General and attended by Government ministers and other State officials as well as UNMIT senior management. UN ويشترك في رئاسة هذه اللجنة كل من رئيس الدولة ورئيس الوزراء والممثلة الخاصة للأمين العام، ويحضر اجتماعاتها الوزراء الحكوميون وغيرهم من كبار المسؤولين في الدولة، فضلا عن الإدارة العليا للبعثة.
    The Arab States were committed to working in cooperation with the United Nations Children's Fund and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN والدول العربية ملتزمة بالتعاون مع اليونيسيف والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الطفل.
    It also looked at the roles of both the Special Adviser and the Special Representative of the Secretary-General, as well as the substantive capacities in each office, including synergies. UN كما تناول أدوار المستشار الخاص والممثل الخاص للأمين العام وكذلك القدرات الفنية في كل مكتب، بما في ذلك أوجه التآزر.
    Quarterly consultative meetings were held between civil society organizations and the Special Representative of the Secretary-General UN عُقدت اجتماعات تشاورية فصلية بين منظمات المجتمع المدني والممثل الخاص للأمين العام
    The President of the Economic and Social Council and the Special Representative of the Secretary-General in Haiti are also invited to take part in its meetings. UN ويدعي أيضا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام في هايتي إلى المشاركة في اجتماعاته.
    The representatives expressed their gratitude for the Security Council and the Special Representative of the Secretary-General hearing their voices. UN وأعرب الممثلون عن امتنانهم لمجلس الأمن والممثل الخاص للأمين العام لإصغائهما إلى نداءاتهم.
    Improving the lives of Afghan men and women -- which, as the Secretary-General and the Special Representative have reminded us, is our collective objective -- depends on that. UN وتحسين حياة الأفغان رجالا ونساء، الذي ذكَّرنا الأمين العام والممثل الخاص بأنه هدفنا المشترك، يتوقف على ذلك.
    This role involves close liaison with senior United Nations officials, including the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Special Representative of the Secretary-General to ensure coherence of United Nations system support. UN وينطوي هذا الدور على إجراء اتصال وثيق بكبار موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والممثل الخاص للأمين العام، من أجل ضمان اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة.
    The representatives of the Republic of Zambia and the Organization of African Unity and the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo also attended the meeting. UN كما حضر الاجتماع ممثلون عن زامبيا، ومنظمة الوحدة الأفريقية والممثل الخاص للأمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The members of the Council, the Minister for Foreign Affairs of Georgia and the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Mission in Georgia had a constructive discussion. UN وأجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية جورجيا، والممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا، مناقشات بناءة.
    :: Selection of commissioners conducted under the guidance of the High Commissioner and the Special Representative of the Secretary-General, UNAMSIL UN :: اختيار مفوضين تحت إشراف المفوضة السامية والممثل الخاص للأمين العام؛
    Commending the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) and the Special Representative of the Secretary-General on the support provided to the electoral process, UN وإذ يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص لﻷمين العام للدعم المقدم للعملية الانتخابية،
    Commending the United Nations Mission in the Central African Republic and the Special Representative of the Secretary-General on the support provided to the electoral process, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص للأمين العام للدعم المقدم للعملية الانتخابية،
    The Security Council and the Special Representative of the Secretary-General must focus on those cases within their mandates. UN يجب على مجلس الأمن والممثلة الخاصة للأمين العام التركيز على هذه الحالات التي تدخل في إطار ولايتهما.
    The general comment is the fruit of close collaboration between the Working Group and the Special Representative. UN والتعليق العام هو ثمرة التعاون الوثيق بين الفريق العامل والممثلة الخاصة.
    On relations between the Government of South Sudan and UNMISS, he noted that the recent interventions of both the Secretary-General and the Special Representative had been crucial in de-escalating the situation. UN وبخصوص العلاقات بين حكومة جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة، أشار إلى أن التدخلات الأخيرة لكل من الأمين العام والممثلة الخاصة كانت حاسمة في وقف تصعيد الحالة.
    UNICEF was already discussing the preparation of the programme with the Afghan Interim Administration and the Special Representative of the Secretary-General. UN وأضاف أن اليونيسيف تناقش إعداد البرنامج مع الإدارة المؤقتة الأفغانية ومع الممثل الخاص للأمين العام.
    It also follows that MINURSO and the Special Representative should supervise the transition. UN وينبغي للبعثة وللممثل الخاص أيضا الإشراف على هذه الفترة الانتقالية.
    " The President extended invitations in accordance with the relevant provisions of the Charter and rules 37 and 39 of its provisional rules of procedure, as appropriate, to the members of the Political Committee of the Lusaka Ceasefire Agreement, Burundi and Zambia, as well as the Permanent Observer to the Organisation of African Unity/African Union, and the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo. UN " ووجه الرئيس الدعوة، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادتين 37 و 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وإلى المراقب الدائم عن منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي، وإلى الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Council heard briefings by the Under-Secretary-General and the Special Representative. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام ومن الممثل الخاص.
    UNHCR and the Special Representative have agreed to work closely to promote the protection of refugee and internally displaced children. UN وقد اتفقت المفوضية مع الممثل الخاص على العمل بشكل وثيق لحماية اﻷطفال اللاجئين المشردين داخليا.
    The integrated strategic framework and the Special Representative's management plan identified communications as a priority area of action to promote the image of the United Nations as an impartial partner of the Iraqi people and to foster dialogue on important topics for the Iraqi society. UN فقد حدد الإطار الاستراتيجي المتكامل وخطة الإدارة التي وضعها الممثل الخاص مجال الاتصالات بوصفه أحد مجالات العمل ذات الأولوية الرامية إلى تعزيز صورة الأمم المتحدة كشريك نزيه للشعب العراقي، وتعزيز الحوار فيما يتعلق بالمواضيع ذات الأهمية بالنسبة للمجتمع العراقي.
    United Nations Action unites efforts across the United Nations system to combat sexual violence, and the Special Representative serves as the Chair of the United Nations Action Steering Committee. UN وتوحد مبادرة الأمم المتحدة الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي، بينما تضطلع الممثلة الخاصة بدور رئيس اللجنة التوجيهية للمبادرة.
    II. Statements by the Deputy High Commissioner for Human Rights and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children 5 - 8 3 UN ثانياً - بيان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان وبيان الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال 5-8 3
    The Committee notes that the author brought his brother's situation to the attention of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders. UN كما تلاحظ أن صاحب البلاغ قدَّم حالة شقيقه لكي ينظر فيها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرِّر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والممثِّل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    To that end ACWC had recently held consultations with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children on a rights-based approach to initiatives designed to prevent and address all forms of violence against women and children. UN ولهذه الغاية عقدت اللجنة المذكورة مؤخراً مشاورات مع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال بشأن نهج يقوم على أساس الحقوق ويتم اتباعه بالنسبة للمبادرات الرامية لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل والتصدّي لها.
    The Council also heard a number of briefings by the Department of Peacekeeping Operations and the Special Representative of the Secretary-General, Heidi Tagliavini. UN واستمع المجلس أيضا إلى عدد من الإحاطات من إدارة عمليات حفظ السلام ومن الممثلة الخاصة للأمين العام، هايدي تاغليافيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus