Annex Financial resources for long-term international action on mercury: the Global Environment Facility and the structure of the Multilateral Fund | UN | موارد تمويل العمل الدولي الطويل الأجل بشأن الزئبق: مرفق البيئة العالمية وهيكل الصندوق متعدّد الأطراف |
Such an impact would be felt both in the price of food and the structure of revenues in the agricultural sector of developing countries. | UN | وسينعكس هذا الأثر على سعر الغذاء وهيكل الإيرادات في القطاع الزراعي للبلدان النامية. |
The systematic and the structure of the equality and non-discrimination legislation as well as the organisation of authorities could be developed on the basis of several different models. | UN | يمكن تطوير نظام وهيكل التشريعات المعنية بالمساواة وعدم التمييز إضافة إلى تنظيم السلطات استنادا إلى عدة نماذج مختلفة. |
Therefore, Governments need to take into account their countries' endowments and the structure of the economy and productive activities in designing incentive policies. | UN | وبناء على ذلك فإن الحكومات بحاجة إلى مراعاة موارد بلدانها وبنية الاقتصاد والأنشطة المنتجة لدى تصميم سياسات الحفز. |
Now the General Assembly must move swiftly to flesh out the modalities and the structure. | UN | ويجب الآن على الجمعية العامة أن تتحرك بسرعة للاتفاق على إجراءاته وهيكله. |
Indeed, even the form and the structure of the state cannot be those of the past. | UN | أجل، لا يمكن لشكل الدولة وهيكلها أن يظلا كما كانا سابقا. |
The former sets out the general lines of the policy on education and State involvement and the structure of the new system of education. | UN | ويحدد الصك الأول الخطوط العامة لسياسة الدولة وإجراءاتها في مجال التعليم وهيكل نظام التعليم الجديد. |
The Secretary of State for Family Affairs would be the focal point for questions related to the situation of women and the structure of the family. | UN | وسيكون كاتب الدولة في شؤون الأسرة بمثابة مركز تنسيق فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بوضع المرأة وهيكل الأسرة. |
A question-and-answer approach to understanding the principles of the Charter and the structure and functions of the United Nations. | UN | نهج ينبني على طريقة السؤال والجواب لفهم مبادئ الميثاق وهيكل ووظائف اﻷمم المتحدة. |
The draft agreement will cover such issues as the goals, objectives and future direction of the centre and the structure of its governing board and personnel. | UN | وسوف يتناول مشروع الاتفاق مسائل مثل غايات المركز وأهدافه وتوجهه المستقبلي وهيكل مجلس ادارته والعاملين فيه. |
A question-and-answer approach to understanding the principles of the Charter and the structure and functions of the United Nations. | UN | نهج ينبني على طريقة السؤال والجواب لفهم مبادئ الميثاق وهيكل ووظائف اﻷمم المتحدة. |
A question-and-answer approach to understanding the principles of the Charter and the structure and functions of the United Nations. | UN | نهج ينبني على طريقة السؤال والجواب لفهم مبادئ الميثاق وهيكل ووظائف اﻷمم المتحدة. |
These delegations sought information on German competition law, and the structure and functions of the FCO. | UN | وقد التمست هذه الوفود معلومات بشأن قانون المنافسة الألماني، وهيكل ومهام مكتب الكارتلات الاتحادي. |
This decision, which defined the Conference's mandate and the structure of the negotiation process, is of exceptional importance. | UN | وهذا القرار الذي حدد ولاية المؤتمر وهيكل العملية التفاوضية ليتسم بأهمية استثنائية. |
Section E focuses on the effects of globalization on employment opportunities and the structure of labour markets. | UN | ويركز الفرع هاء على آثار العولمة في مجال فرص العمل وهيكل أسواق اليد العاملة. |
The discussions on the role and the structure of the United Nations which have taken place in the context of the sixtieth anniversary offer us an exceptional opportunity. | UN | إن المناقشات بشأن دور وهيكل الأمم المتحدة الجارية في إطار الذكرى السنوية الستين تتيح لنا فرصة استثنائية. |
For this reason, the statistical formula and the structure of the questionnaire are designed in such a way that where comparatively greater capacity in corporate reporting exists, the tool will always reflect a higher assessment. | UN | ولهذا السبب، صُمِّمت الصيغة الإحصائية وبنية الاستبيان بطريقة تجعل من الممكن، في الحالات التي توجد فيها قدرة أكبر نسبياً في الإبلاغ من جانب الشركات، أن تعكس الأداة دائماً تقييماً أعلى. |
124. Support was expressed for the programme. Satisfaction was expressed regarding the quality of the narrative in the fascicle and the structure of the programme. | UN | 124 - أعرب عن تأييد للبرنامج؛ وعن الارتياح لنوعية السرد الوارد في ملزمة البرنامج وهيكله. |
5. The representative of the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea presented an overview of the evolution and the structure of the Regular Process. | UN | 5 - وقدّمت ممثلة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لمحة عامة عن تطور العملية المنتظمة وهيكلها. |
A review is now under way of the Commissioner for Rehabilitation's rank, the extent of his authority, and the structure and staff under him. | UN | ويجري حالياً استعراض لرتبة مفوض إعادة التأهيل، ونطاق سلطته، والهيكل الإداري الذي يرأسه وملاك الموظفين الموضوع تحت إمرته. |
Moreover, the proposal is not precise with regard to the agenda to be pursued and the structure of the discussions. | UN | وفضلا عن ذلك فإن الاقتراح يفتقر للدقة فيما يتعلق بالبرنامج الذي يمكن متابعته وبهيكل المناقشات. |
The priorities for education will differ, depending on existing capabilities and the structure and organization of educational institutions. | UN | وستختلف اﻷولويات المتعلقة بالتعليم، تبعاً للقدرات القائمة ولهيكل المؤسسات التعليمية وتنظيمها. |
It will make clear the number of posts and the structure of units envisaged in both Departments and the reporting lines within and between them. | UN | وسيبين بوضوح عدد الوظائف وهيكلية الوحدات المتوقعة في كلتا الإدارتين وقنوات الإبلاغ في كل منهما وفيما بينهما. |
Technological change profoundly affects the demand for labour and the structure of employment. | UN | ويؤثر التغير التكنولوجي تأثيرا عميقا في الطلب على العمل وعلى هيكل العمالة. |
They regulate the procedure for registration of intellectual property rights, and the structure and operation of the Register. | UN | وينظم هذان المرسومان اجراءات تسجيل حقوق الملكية الفكرية وكذلك هيكل وأداء هذا السجل. |
(ii) With respect to the identification of legal entities, requiring financial institutions, when necessary, to take measures to verify the legal existence and the structure of the customer by obtaining, either from a public register or from the customer or both, proof of incorporation, including information concerning the customer’s name, legal form, address, directors and provisions regulating the power to bind the entity; | UN | ' ٢ ' القيام، فيما يتعلق بتحديد هوية الكيانات الاعتبارية، بالتحقق من وجود العميل ومن هيكله القانوني وذلك بالحصول منه أو أي سجل عام أو من اﻹثنين على دليل على تسجيله كشركة، يتضمن المعلومات المتعلقة باسم العميل، وشكله القانوني، وعنوانه وأسماء مديريه، واﻷحكام المنظمة للسلطة بإلزام ذلك الكيان؛ |
3 meetings with FARDC represented both by general staff and the structure militaire d'intégration and foreign armed groups to ensure the identification and release of the remaining children in those groups | UN | عقد 3 اجتماعات مع القوات المسلحة ممثلة إما برئيس الأركان أو الهيئة العسكرية المعنية بالإدماج والجماعات المسلحة الأجنبية، لضمان الكشف عن الأطفال الذين ما زالوا في صفوف هذه الجماعات والإفراج عنهم |