"and the supreme court of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمحكمة العليا
        
    • وفي المحكمة العليا
        
    Right to appeal is guaranteed by law and implemented through the Courts of Appeals and the Supreme Court of Georgia. UN كما يضمن القانون الحق في الاستئناف الذي ينفذ من خلال محاكم الاستئناف والمحكمة العليا في جورجيا.
    Wrote and delivered several leading reported judgements in the High Court and the Supreme Court of Zambia and the Gambia Court of Appeal. UN تولى كتابة وإصدار عدد كبير من الأحكام الرئيسية في محكمة الاستئناف والمحكمة العليا في زامبيا ومحكمة الاستئناف في غامبيا.
    The relevant courts are: the Permanent Court of Military Justice and the Supreme Court of Military Justice. UN والمحكمتان المختصتان هما: المحكمة الدائمة للقضاء العسكري والمحكمة العليا للقضاء العسكري.
    The information submitted was prepared jointly by the Ministry of Internal Affairs and the Supreme Court of Kyrgyzstan. UN وقد تعاونت على إعداد المعلومات المقدمة وزارة الداخلية والمحكمة العليا لقيرغيزستان.
    The information submitted was prepared jointly by the Ministry of Internal Affairs and the Supreme Court of Kyrgyzstan. UN وقد تعاونت على إعداد المعلومات المقدمة وزارة الداخلية والمحكمة العليا لقيرغيزستان.
    The relevant courts are: the Permanent Court of Military Justice and the Supreme Court of Military Justice. UN والمحاكم المعنية هي: المحكمة الدائمة للقضاء العسكري والمحكمة العليا للقضاء العسكري.
    The participants of the tour have visited the Ministry of Justice, the Administration of President, Parliament of Georgia and the Supreme Court of Georgia and were introduced to the national legislation and policies regarding gender issues. UN وزارت المشاركات في الجولة وزارة العدل، وإدارة الرئيس، وبرلمان جورجيا والمحكمة العليا لجورجيا، وأطلعن على التشريعات والسياسات الوطنية بشأن المسائل الجنسانية.
    85. The judicial authorities of the FBiH are the Constitutional Court of the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Supreme Court of the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN 85- والسلطات القضائية في اتحاد البوسنة والهرسك هي المحكمة الدستورية والمحكمة العليا للاتحاد.
    43. OHCHR has continued the initiative of filing briefs by way of amicus curiae in national courts, such as the United States Supreme Court and the Supreme Court of Cambodia. UN 43 - كما واصلت المفوضية مبادرة تقديم ملخصات عن طريق أصدقاء المحكمة في المحاكم الوطنية، ومنها على سبيل المثال المحكمة العليا بالولايات المتحدة والمحكمة العليا في كمبوديا.
    The authors have sent numerous subsequent appeals to the Supreme Court of Tatarstan and the Supreme Court of the Russian Federation, for supervisory review, which were dismissed. UN وقد أرسل أصحاب البلاغ طعوناً لاحقة متعددة إلى المحكمة العليا لتَتَرِستان والمحكمة العليا للاتحاد الروسي بإجراء مراجعة خاصة، تم رفضها.
    The qualifying examinations called for under the reform have led to the replacement of two thirds of the judges in district, municipal and circuit courts, the supreme courts of the autonomous republics and the Supreme Court of Georgia. UN وأدت اختبارات التأهيل المنبثقة عن عملية الإصلاح إلى استبدال ثلثي القضاة في المحاكم المحلية والبلدية والدورية، والمحاكم العليا في الجمهوريات المستقلة ذاتياً والمحكمة العليا في جورجيا.
    These executions were apparently carried out despite the fact that petitions challenging the constitutionality of the military tribunals that convicted them were still pending before the Sindh High Court and the Supreme Court of Pakistan. UN وقد نفذ حكما الإعدام على ما يبدو رغم كون التماسات تطعن في دستورية المحاكم العسكرية التي أدانتهما لا تزال تنتظر البت فيها في المحكمة العليا للسند والمحكمة العليا لباكستان.
    While, on this occasion, the Supreme Electoral Tribunal and the Supreme Court of Justice upheld the ban, the decision was eventually overturned by the Constitutional Court, which cleared the way for General Ríos Montt's registration as a candidate. UN ومع استمرار هذه الحالة أيدت الحظر محكمة الانتخابات العليا والمحكمة العليا ولكن المحكمة الدستورية ألغت القرار مفسحة الطريق أمام الجنرال ريوس مونتي للتسجيل كمرشح.
    A negative decision is subject to judicial review proceedings, with leave, before the Federal Court Trial Division, and from there to the Federal Court of Appeal and the Supreme Court of Canada. UN ويكون أي قرار سلبي عرضة ﻹجراءات مراجعة قضائية بإذن، أمام شعبة محاكمات المحكمة الاتحادية، ومن ثم أمام محكمة الاستئناف الاتحادية والمحكمة العليا في كندا.
    — Practised law before the High Courts and the Supreme Court of India (1948 to 1960) UN - اشتغل بالقانون أمام المحاكم العالية والمحكمة العليا بالهند )٨٤٩١ إلى ٠٦٩١(
    28. The judicial system of the Republic of Bosnia and Herzegovina is made up of lower courts, higher courts and the Supreme Court of Bosnia and Herzegovina as the highest court in the Republic. UN ٨٢- ويتألف النظام القضائي في جمهورية البوسنة والهرسك من محاكم ابتدائية ومحاكم ثانوية والمحكمة العليا للبوسنة والهرسك باعتبارها أعلى محكمة في الجمهورية.
    The members are chosen according to special procedures and quotas from among the members of the Supreme Court of Appeals, the Council of State, the Supreme Military Court of Appeals, the Supreme Military Administrative Court and the Supreme Court of Public Accounts, as well as highlevel administrators, academicians and lawyers. UN ويتم اختيار الأعضاء، وفقاً لإجراءات خاصة ولنظام الحصص، من بين أعضاء محكمة الاستئناف العليا، ومجلس الدولة، ومحكمة الاستئناف العليا العسكرية، والمحكمة الإدارية العسكرية العليا، والمحكمة العليا للمساءلة العامة، فضلاً عن الإداريين والأكاديميين والمحامين الرفيعي المستوى.
    The Interim Authority would consist of an Interim Administration presided over by a Chairman, a Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga and the Supreme Court of Afghanistan, as well as such other courts as might be established by the Interim Administration. UN وتتألف السلطة المؤقتة من الإدارة المؤقتة التي يرأسها رئيس، واللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا، والمحكمة العليا لأفغانستان، فضلا عن المحاكم الأخرى التي قد تنشئها الإدارة المؤقتة.
    1993 Invitee, Professor M. Cherif Bassiouni, De Paul University, Human Rights Law Institute, Chicago, to deliver a set of two lectures being a comparative review of the jurisprudence of the European Court of Human Rights with that of the Constitutional Court of Malta and the Supreme Court of the United States on freedom of expression. UN مدعو من قبل البروفسور شريف بسيوني، جامعة دو بول، معهد قانون حقوق الإنسان، شيكاغو، لإلقاء محاضرتين تدوران حول استعراض مقارن لاختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان باختصاص المحكمة الدستورية لمالطة والمحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية فيما يخص حرية التعبير.
    Instructions or guidelines to this effect should be given by the Minister of the Interior to investigators from his Ministry; by the Procurator General to State, regional and local procuratorial investigators and supervisory prosecutors, and by the Minister of Justice and the Supreme Court of the Russian Federation to all judges handling criminal cases. UN وينبغي إصدار تعليمات أو مبادئ توجيهية في هذا الشأن من وزير الداخلية إلى المحققين في وزارته، ومن النائب العام إلى المحققين التابعين له ووكلاء النيابة اﻹشرافيين على صعيد الدولة واﻷصعدة اﻹقليمية والمحلية، ومن وزير العدل والمحكمة العليا للاتحاد الروسي إلى جميع القضاة الذين يعالجون قضايا جنائية.
    A higher percent of women can be found in courts at local levels: 428 or 49,8%, and the highest in the first instance court of the Brčko District 61,5% and the Supreme Court of the Federation BiH where women are represented by 56,3%. UN ويمكن العثور على نسبة أعلى من النساء في المحاكم على المستوى المحلي: 428 أي 49.8 في المائة، وأعلى نسبة في المحاكم الجزئية في مقاطعة بركو حيث تبلغ 61.5 في المائة، وفي المحكمة العليا لاتحاد البوسنة والهرسك حيث تبلغ نسبة تمثيل النساء 56.3 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus