"and the united nations regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة الإقليمية
        
    • ومركز الأمم المتحدة الإقليمي
        
    • الإقليمية للأمم المتحدة
        
    • الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹقليمي
        
    • ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي
        
    Cooperation between the Council and the United Nations regional commissions UN جيم - التعاون بين المجلس ولجان الأمم المتحدة الإقليمية
    The United Nations Department for Disarmament Affairs and the United Nations regional Centres for Peace and Disarmament could play a proactive role in facilitating such dialogues. UN وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نـزع السلاح ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونـزع السلاح يمكن أن تقوم بدور نشط في تيسير مثل هذه الحوارات.
    Regional organizations and the United Nations regional centres for peace and disarmament could also play a useful role in promoting transparency in armaments. UN ويمكن أيضا للمنظمات الإقليمية ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح أن تؤدي دورا مفيدا في تعزيز الشفافية في مجال التسلح.
    The initiative is coordinated by the working group and the United Nations regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia. UN وينسق هذه المبادرة الفريق العامل ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لآسيا الوسطى.
    Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia UN فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى
    Exchanges of information and experience at the regional level should be further strengthened, taking into account the role that regional organizations and the United Nations regional commissions could play in this regard. UN وينبغي زيادة تعزيز تبادل المعلومات والخبرات على المستوى الوطني، على أن يؤخذ في الاعتبار الدور الذي يمكن أن تقوم به المنظمات الاقليمية واللجان الإقليمية للأمم المتحدة في هذا الشأن.
    UNFPA partners would include the World Bank, UNDP and the United Nations regional Commissions. UN ويشمل شركاء الصندوق البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    The Committee highlighted the need to remain focused on the implementation of the African Union-led Regional Cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army and the United Nations regional LRA strategy. UN وأبرزت اللجنة الحاجة إلى مواصلة التركيز على تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة واستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية المعنية بجيش الرب للمقاومة.
    It also recognized the role that relevant regional organizations and the United Nations regional centres for peace and disarmament could play in that regard. UN وأقر أيضا بالدور الذي يمكن أن تقوم به المنظمات الإقليمية المعنية ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في هذا الصدد.
    The Philippines recommended more direct links and networks between Member States and the United Nations regional commissions' work on development. UN وقد أوصت الفلبين بزيادة الصلات المباشرة والربط الشبكي بين ما تضطلع به الدول الأعضاء ولجان الأمم المتحدة الإقليمية من أعمال في مجال التنمية.
    In order to promote principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, UNEP has been working with other United Nations bodies, particularly the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations regional commissions. UN وبغية ترويج المبدأ العاشر من اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، عمل البرنامج مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وخاصة مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    To this end, the United Nations could draw on the work of the United Nations Institute for Disarmament Research and the United Nations regional centres for peace and disarmament. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تستفيد الأمم المتحدة من أعمال معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    The regional events were organized by OHCHR, UNIFEM and the United Nations regional commissions in the context of the 15-year review of the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وقد نظم كل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ولجان الأمم المتحدة الإقليمية مناسبات إقليمية في سياق استعراض الخمس عشرة سنة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    In that connection, we are pleased to note that a number of United Nations bodies have specific provisions within their rules of procedure to provide such assistance, including the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Meteorological Organization and the United Nations regional commissions. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نلاحظ أن أحكاماً محددة تنص على تقديم هذه المساعدة موجودة في النظام الداخلي لعدد من هيئات الأمم المتحدة، من بينها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأرصاد العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    Implementation of the national strategy for peacebuilding and the promotion of human rights with the support of the OHCHR country office, UNDP, and the United Nations regional Centre for Peace and Disarmament in Africa UN تفعيل الاستراتيجية الوطنية لبناء السلام وتعزيز حقوق الإنسان بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام؛
    The organization cooperated with UNDP, UNHCR, WHO and the United Nations regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا.
    The Fund responded rapidly with an allocation of $3 million, supporting the Government, the United Nations country team and the United Nations regional Centre for Preventive Diplomacy in Central Asia. UN واستجاب الصندوق بسرعة بتخصيص 3 ملايين دولار، لدعم الحكومة، وفريق الأمم المتحدة القطري، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى.
    The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the International Labour Organization (ILO), as well as the World Bank and the United Nations regional commissions provided essential inputs. UN وقُدمت مساهمات جوهرية على وجه الخصوص من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة العمل الدولية، فضلا عن البنك الدولي واللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    7. In its resolution 64/255, the General Assembly invited WHO and the United Nations regional commissions to coordinate regular monitoring of global progress and to develop global status reports on road safety. UN 7 - وكانت الجمعية العامة قد دعت في قرارها 64/255 منظمة الصحة العالمية واللجان الإقليمية للأمم المتحدة إلى القيام بتنسيق الرصد المنتظم للتقدم المحرز على الصعيد العالمي وإعداد تقارير عن حالة السلامة على الطرق في العالم.
    In the same context, the action plan for the Decade, which has been endorsed by the WHO and the United Nations regional commissions as a guiding document in the implementation of the Decade's objectives, is also of particular importance. UN وفي السياق ذاته ثمة أهمية كبيرة أيضا لخطة عمل العقد التي اعتمدتها منظمة الصحة العالمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة باعتبارها وثيقة إرشادية في تنفيذ أهداف العقد.
    2. The roles played by regional and subregional organizations and the United Nations regional commissions were of paramount importance. UN 2 - وتعتبر الأدوار التي تؤديها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ذات أهمية فائقة.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General concerning the United Nations regional centres for Peace and Disarmament in Africa and in Asia and the Pacific and the United Nations regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean (A/C.5/47/62). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام بشأن مركزي اﻷمم المتحدة اﻹقليميين للسلم ونزع السلاح في افريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وبشأن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )A/C.5/47/62(.
    :: 1 high-level consultative meeting with the United Nations Office for West Africa and the United Nations regional Office for Central Africa UN :: عقد اجتماع استشاري رفيع المستوى مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus