"and the vice-president" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونائب الرئيس
        
    • ونائب رئيسها
        
    • ونائب رئيس المحكمة
        
    • ولنائب الرئيس
        
    • ونائب رئيس المجلس
        
    • الجمهورية ونائبه
        
    • المحكمة ونائبه
        
    • ونائب رئيس جمهورية
        
    • ونائبة الرئيس
        
    32. The panellists and the Vice-President made concluding remarks. UN 32 - وأدلى الأعضاء ونائب الرئيس بملاحظات ختامية.
    As provided for in article 12 of the Statute, the President and the Vice-President are both elected for a term of three years. UN وحسبما تنص عليه المادة 12 من النظام الأساسي، فإن انتخاب الرئيس ونائب الرئيس يتم لفترة ولاية تمتد ثلاث سنوات.
    32. The panellists and the Vice-President made concluding remarks. UN 32 - وأدلى الأعضاء ونائب الرئيس بملاحظات ختامية.
    The Constitution provides for procedures to replace the President of the Republic and the Vice-President in the event of permanent or temporary incapacity. The Vice President UN وينص الدستور على إجراءات استبدال رئيس الجمهورية ونائب رئيسها في حالة العجز الدائم أو المؤقت.
    As provided for in article 12 of the statute, the President and the Vice-President are both elected for a term of three years. UN وينتخب الرئيس ونائب الرئيس كلاهما لولاية مدتها ثلاث سنوات بموجب المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Both the President and the Vice-President provided answers useful to the investigation. The Commission established a verbatim record of each meeting. UN وقدم كل من الرئيس ونائب الرئيس إجابات مفيدة للتحقيق، وتحتفظ اللجنة بمحضر حرفي لكل اجتماع.
    The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or the individual ministers. UN ويؤمن الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد.
    Mr. Clerides also stated that the constitutional provisions concerning promulgation of the laws by the President and the Vice-President were no longer applicable. UN وذكر السيد كلاريدس كذلك أن اﻷحكام الدستورية المتعلقة بإصدار القوانين من طرف الرئيس ونائب الرئيس لم تعد سارية المفعول.
    The President and the Vice-President are elected by direct vote of the people for a term of six years without re-election. UN ويتم انتخاب الرئيس ونائب الرئيس بالتصويت المباشر من الشعب لفترة ست سنوات، ولا يعاد انتخابهما.
    Besides the annual and special allowances, additional allowances are paid to the President and the Vice-President when acting as President in each case. UN وتصرف للرئيس ونائب الرئيس عندما يقوم مقام الرئيس في كل قضية بدلات اضافية الى جانب البدلات السنوية والبدلات الخاصة.
    As the allowances of the President and the Vice-President are fixed in United States dollars, exchange rate fluctuations also had a minor effect. UN وبما أن بَدَلات الرئيس ونائب الرئيس محددة بدولار الولايات المتحدة، فإن تقلبات سعر الصرف خلّفت أيضا أثرا طفيفا.
    In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. UN وعملا بالمادة 28 من اللائحة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة.
    24. The President and the Vice-President are elected by the members of the Court every three years by secret ballot. UN 24 - وينتخب أعضاء المحكمة الرئيس ونائب الرئيس كل ثلاث سنوات بالاقتراع السري.
    In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. UN وعملا بالمادة 28 من اللائحة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة.
    In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. UN وعملا بالمادة 28 من اللائحـة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة.
    In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as its President. UN وعملا بالمادة 28 من اللائحـة، يكون رئيس المحكمة ونائب الرئيس عضوين في الدائرة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الدائرة.
    The Inspector conducted interviews with SRs and MRs, with the former President and the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee (SMCC) in Vienna, and exchanged views with the current President of SMCC. UN وأجرى المفتش مقابلات مع ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة، ومع الرئيس السابق ونائب الرئيس للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في فيينا، وتبادل وجهات النظر مع الرئيس الحالي للجنة.
    55. The President and the Vice-President of the Tribunal, participated in meetings and workshops, which included: UN 55 - شاركت رئيسة المحكمة ونائب رئيسها في عدد من الاجتماعات وحلقات العمل التي شملت ما يلي:
    The President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber of Summary Procedure, the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. UN ويعتبر رئيس ونائب رئيس المحكمة عضوين في غرفة اﻹجراءات الموجزة بحكم منصبيهما؛ ويعمل رئيس المحكمة رئيسا للغرفة.
    Special allowance of the President and the Vice-President when acting as President UN البدل الخاص للرئيس ولنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس
    Finally, the Special Rapporteur met the President of the Board of Beijing Young Men's Christian Association (YMCA) and the Vice-President of the Beijing Christian Council. UN وفي الختام، تقابل المقرر الخاص مع رئيس مجلس جمعية الشبان المسيحيين في بيجين، ونائب رئيس المجلس المسيحي في بيجين.
    71. The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. UN 71- ويؤمّن رئيس الجمهورية ونائبه ممارسة السلطة التنفيذية عن طريق مجلس الوزراء أو عن طريق كل وزير على حدة.
    In accordance with article 28 of the Rules, the President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber, with the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. UN وعملا بالمادة 28 من اللائحـة، يكون رئيس المحكمة ونائبه عضوين في الغرفة بحكم منصبيهما، ويكون رئيس المحكمة هو رئيس الغرفة.
    Statements were also made by the Secretary of Environment and Sustainable Development of Argentina, Dr. Romina Picolotti, and the Vice-President of Argentina, His Excellency Don Daniel Scioli. UN وأدلى بكلمات أيضاً وزير البيئة والتنمية المستدامة في الأرجنتين، الدكتورة رومينا بيكولوتي، ونائب رئيس جمهورية الأرجنتين، سعادة السيد دون دانيال سكيولي.
    The Gambian leadership, in particular the President and the Vice-President, had made a special contribution to social development. UN وقالت إن القيادة الغامبية، ولاسيما رئيس الجمهورية ونائبة الرئيس ، قدمت إسهامات خاصة للتنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus