"and the work programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبرنامج العمل
        
    • وبرنامج عملها
        
    • وإلى برنامج عمل
        
    • ولبرنامج العمل
        
    The terms of reference and the work programme are being finalized. UN ويجري حالياً وضع الاختصاصات وبرنامج العمل بصيغتهما النهائية.
    The Commission may wish to consider endorsing the report and the work programme contained therein. UN وقد ترغب اللجنة في إقرار التقرير وبرنامج العمل الوارد فيه.
    The proposed budget and the work programme have been reviewed in detail by the Committee of Permanent Representatives (CPR) in preparation for the Governing Council. . UN وقد قامت لجنة الممثلين الدائمين باستعراض الميزانية المقترحة وبرنامج العمل بالتفصيل استعداداً لانعقاد مجلس الإدارة.
    We think that all of us should reflect very carefully on the agenda and the work programme on which we are currently engaged. UN ومن رأينا أن علينا جميعا أن نتأمل بكثير من الدقة في جدول اﻷعمال وبرنامج العمل اللذين نعكف عليهما حاليا.
    Senior Officials Meeting: approves the budget and the work programme of the Secretariat and prepares ministerial meetings. UN اجتماع كبار المسؤولين: يصادق على ميزانية الأمانة العامة وبرنامج عملها ويقوم بالإعداد للاجتماعات الوزارية.
    The meeting consisted of three round tables on the needs of competition authorities in the region, organizational issues of the cooperation initiative, and the work programme for the following two years. UN وتضمن الاجتماع ثلاث موائد مستديرة بشأن احتياجات هيئات المنافسة في المنطقة، والقضايا التنظيمية لمبادرة التعاون، وبرنامج العمل للسنتين المقبلتين.
    One unintended consequence of this reform is the creation of overlapping systems of data collection and reporting on the implementation of the plan and the work programme. UN غير أن أحد النتائج غير المقصودة لهذا الإصلاح يتمثل في إيجاد نُظم متداخلة لجمع البيانات والإبلاغ بشأن تنفيذ الخطة، وبرنامج العمل.
    In accordance with decision 3/COP.8, the work plan and the work programme are prepared following a results-based management (RBM) approach. UN وعملاً بالمقرر 3/م أ-8، يجري إعداد خطة العمل وبرنامج العمل أخذاً بنهج الإدارة القائمة على النتائج.
    In accordance with decision 3/COP.8, the work plan and the work programme have been prepared following a results-based management (RBM) approach. UN ووفقاً للمقرر 3/م أ-8 ، جرى إعداد خطة العمل وبرنامج العمل باتباع نهج الإدارة القائمـة على تحقيق النتائج.
    Holding the high-level segment in the middle of the session would allow such ministers to participate fully on matters such as technical assistance and the work programme during the rest of the session. UN ولذلك فإن عقد الجزء الرفيع المستوى في منتصف الدورة سوف يتيح للوزراء المشاركة الكاملة في بعض المسائل مثل المساعدة التقنية وبرنامج العمل خلال ما تبقى من الدورة.
    Holding the high-level segment in the middle of the session would allow such ministers to participate fully on matters such as technical assistance and the work programme during the rest of the session. UN ولذلك فإن عقد الجزء الرفيع المستوى في منتصف الدورة سوف يتيح للوزراء المشاركة الكاملة في بعض المسائل مثل المساعدة التقنية وبرنامج العمل خلال ما تبقى من الدورة.
    15.2 The approval of the Medium-Term Strategic and Institutional Plan will have short-, medium- and long-term implications for the strategic framework and the work programme and budget for 2008-2009 and beyond. UN 15-2 وسوف تترتب على الموافقة على الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل آثار كل من المدى القصير والمتوسط والبعيد بالنسبة للإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل والميزانية للفترة 2008-2009 وما بعدها.
    A decision on L.1 would allow the CD to retain the P-6 platform, the agenda and the work programme for the next year. UN إن التوصل إلى قرار بشأن الوثيقة L.1 سيسمح لمؤتمر نزع السلاح بالاحتفاظ بمحفل الرؤساء الستة وجدول الأعمال وبرنامج العمل للسنة القادمة.
    They included the civic and moral education programme and the work programme implemented in schools; a number of national and local cultural, social and sports programmes; as well as national and local employment programmes. UN وهذه البرامج تشمل برنامج التربية الوطنية والنفسية وبرنامج العمل المنفّذين في المدارس؛ وعددا من البرامج الوطنية والمحلية، الثقافية والاجتماعية والرياضية؛ وكذلك برامج استخدام وطنية ومحلية.
    One way to avoid a repetition is to reach an understanding prior to the conclusion of our work this year on the agenda and the work programme for 1996. UN وأحد الطرق لتجنب هذا التكرار هو أن نتوصل إلى تفاهم قبل اختتام أعمالنا هذا العام بشأن جدول اﻷعمال وبرنامج العمل لعام ٦٩٩١.
    In the light of the announcement by Kuwait and the work programme adopted by the Economic, Development and Social Summit, held in Kuwait on 19 and 20 January 2009, UN - وفي ضوء إعلان الكويت وبرنامج العمل الصادرين عن القمة الاقتصادية والتنموية والاجتماعية المنعقدة بالكويت 19-20/1/2009،
    (c) Inclusion of a timetable for the preparation of and consultation on the strategic framework and the work programme and budget for the biennium 2010 - 2011; UN (ج) إضافة جدول زمني لإعداد الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 وإجراء مشاورات بشأنهم.
    Questions were also raised about the corrective measures implemented by UNEP in response to the recommendation of oversight bodies, about the impact of the restructuring of UNEP and the work programme currently being implemented, and about the resulting effect on the work programme envisaged for the biennium 2008-2009. UN كما طـُـرحـت أسئلة بشأن تدابير الإصـلاح التي اتخذها برنامج الأمـم المتحدة للبيئة استجابة لتوصية هيئات الرقابة، وبشأن أثر إعادة تنظيـم برنامج الأمـم المتحدة للبيئة وبرنامج العمل الذي يجري تنفيذه حاليا، وبشأن ما سينجم عن ذلك من أثر على برنامج العمل المتوخـى لفترة السنتين 2008-2009.
    The agenda (EC/50/SC/CRP.1) and the work programme of the Standing Committee in 2000 (EC/50/SC/CRP.2) were adopted without revision. UN 2- أقر جدول أعمال اللجنة الدائمة (EC/50/SC/CRP.1) وبرنامج عملها (EC/50/SC/CRP.2) دون تنقيح.
    Recalling also the medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013 and the work programme of the United Nations Human Settlements Programme for 2012-2013, which elaborated on mainstreaming youth in the normative and operational programme, UN وإذ يشير أيضاً إلى الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة المدى للفترة 2008-2013 وإلى برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2012-2013، الذي تضمن تفاصيل بشأن إدماج الشباب في البرنامج المعياري والتنفيذي،
    4. Requests the Executive Director to undertake the following activities in compliance with the medium-term strategic and institutional plan and the work programme for the biennium 2010 - 2011: UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعمد، امتثالاً للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل ولبرنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011، إلى القيام بالأنشطة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus