And this is not just in the US, but in places that aren't yet developed, so-called third world or developing world. | Open Subtitles | وهذا ليس في الولايات المتحدة فحسب، لكن في أماكن لم تتطور بعد، ما يدعى بالعالم الثالث أو البلدان النامية، |
They definitely don't have Fritos. And this is... not for sex. | Open Subtitles | وبكل تأكيد ليس لديهم مقرمشات وهذا ليس من أجل الجنس |
That is not my responsibility And this is not the time to do so. | UN | فهذه ليست مسؤوليتي وهذا ليس أوان القيام بذلك. |
And this is not how barstool privilege works, princess. | Open Subtitles | وهذه ليست الطريقة التي يعمل بارستول امتياز، الأميرة. |
And this is not an area in which international law is based entirely on domestic laws. | UN | وليس هذا مجالاً يعتمد فيه القانون الدولي كلياً على القوانين الداخلية. |
The same bell's been hanging here since colonial times, And this is not it. | Open Subtitles | كان نفس الجرس معلقاً هنا منذ العصر الأستعماري و هذا ليس هو |
The point is that food is missing, And this is not the first time. | Open Subtitles | المهمّ أنّ الطعام مفقود، و هذه ليست المرّة الأولى. |
And this is not a mere declaration. Ukraine is doing as much as it can towards its implementation. | UN | وهذا ليس مجرد إعلان، إذ أن أوكرانيا تبذل قصارى جهدها للعمل على تنفيذه. |
Fresh flowers, And this is not your standard greenery. | Open Subtitles | زهورُ جديدة, وهذا ليس النباتات الخضراء المعتادة |
Together, we're a team... And this is not teamwork. | Open Subtitles | معا، نحن فريق... وهذا ليس من أفعال الفريق. |
And this is not your usual Afghani cash crop. He's actually growing something to eat. | Open Subtitles | وهذا ليس من الاهداف الافغانية المعتادة في الواقع انه يزرع شي ليأكلة |
I know what I do, And this is not that. She was important. | Open Subtitles | أعلم ما كنت أفعله، وهذا ليس هو. كانت مهمة. |
There's no pain, there's no convulsions And this is not suicide. | Open Subtitles | هناك أي ألم، ليس هناك تشنجات وهذا ليس انتحارا. |
And this is not the alcohol talking, guys, this is the biggest day of my life, gentlemen. | Open Subtitles | وهذا ليس الكحول الحديث، الرجال، وهذا هو اليوم أكبر من حياتي، أيها السادة. |
I've seen a thousand zombie movies, And this is not in any of them. | Open Subtitles | لقد رأيت ألف الأفلام غيبوبة، وهذا ليس في أي منها. |
The four basic food groups, And this is not one of'em. | Open Subtitles | لدينا شئ يسمى أربع مجاميع الطعام الأساسية وهذه ليست واحدة منها |
Possession of nuclear weapons by any country constitutes a wider threat And this is not only a matter of principle but of the safety and security of all nations and of all peoples. | UN | إن امتلاك أي بلد ﻷسلحة نووية يشكل خطراً أوسع، وهذه ليست فقط مسألة مبدأ بل تتعلق بسلامة وأمن جميع اﻷمم وجميع الشعوب. |
Ten percent of the takings, And this is not ten percent! | Open Subtitles | عشرة بالمئة من المأخوذ، وهذه ليست عشرة بالمئة |
And this is not an area in which international law is based entirely on domestic laws. | UN | وليس هذا مجال يعتمد فيه القانون الدولي كليا على القوانين الداخلية. |
And this is not an area in which international law is based entirely on domestic laws. | UN | وليس هذا مجالاً يعتمد فيه القانون الدولي كلياً على القوانين الداخلية. |
But cemeteries cause death, they're toxic, they kill people, they kill the planet, And this is not the guy whose ass should be dragged into court. | Open Subtitles | إنهم سامات و هذا ليس الرجل الذي يجب أن تُسحب مؤخرته إلى المحكمة. |
And this is not that collection. | Open Subtitles | و هذه ليست هىَ المجموعة التي قد تفعل ذلك |
The second half of the table shows that most of the Teacher Education Grants go to females And this is not surprising as the majority of teachers are female. | UN | ويظهر الجزء الثاني من الجدول أن معظم المنح المقدمة لتعليم المعلمين كانت من نصيب الإناث وهذا لا يثير الدهشة نظرا إلى أن غالبية المدرسين من الإناث. |
And this is not unmessy or odorless. | Open Subtitles | وهذا لَيسَ غير ملخبطَ أَو عديم الرائحةَ. |