"and to delete" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحذف
        
    • وأن تحذف
        
    • وعلى حذف
        
    • وشطب
        
    • وأن تُحذف
        
    The Working Group agreed to retain the first sentence as drafted and to delete the second sentence of paragraph 122B. UN واتَّفق الفريقُ العامل على الاحتفاظ بالجملة الأولى بصيغتها الحالية وحذف الجملة الثانية من الفقرة 122 باء.
    Proposals were also made to retain paragraph 1 of article 23 and to delete paragraphs 2 and 3. UN وقدمت أيضا اقتراحات تدعو إلى اﻹبقاء على الفقرة ١ من المادة ٢٣ وحذف الفقرتين ٢ و ٣
    Proposals were also made to retain paragraph 1 of article 23 and to delete paragraphs 2 and 3. UN وقدمت أيضا اقتراحات تدعو إلى اﻹبقاء على الفقرة ١ من المادة ٢٣ وحذف الفقرتين ٢ و ٣
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to redraft paragraph 9 to make it less repetitive, to flesh out paragraph 10 and to delete paragraph 11. UN 49- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن تعاد صياغة الفقرة 9 لجعلها أقل اتساما بالتكرار وأن توسّع الفقرة 10 وأن تحذف الفقرة 11.
    Note: EU (and US, Canada, Japan, Norway, Mexico) propose to replace paragraph 20 with the following and to delete paragraph 21: UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي [والولايات المتحدة وكندا واليابان والنرويج والمكسيك] أن يستعاض عن الفقرة 20 بما يلي وأن تحذف الفقرة 21:
    After discussion it was agreed to retain that language, and to delete the square brackets. UN وبعد المناقشة، اتُّفِق على الاحتفاظ بتلك الصيغة، وعلى حذف المعقوفتين.
    5. The plenary or a branch, when adopting its agenda, may decide to add urgent and important items and to delete, defer or amend items. UN 5- ويجوز للجنة بكامل هيئتها أو للفرع أن يقرر، لدى اعتماد جدول أعماله، إضافة بنود ملحة ومهمة وشطب أية بنود أو إرجاء النظر فيها أو تعديلها.
    The Chair said he took it that the Commission agreed to add wording to that effect and to delete the first sentence of paragraph 2 and the whole of paragraph 3. UN 90 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على إضافة عبارة بهذا المعنى وحذف الجملة الأولى من الفقرة 2 وكامل الفقرة 3.
    The acting Chairperson took it that the Commission wished to accept the Secretariat's proposal and to delete article 69, with the Commission's discussion reflected in the Guide. UN 71- الرئيس بالنيابة: قال إنَّه يعتبر أنَّ اللجنة تودّ قبول مقترح الأمانة وحذف المادة 69 مع عرض مناقشة اللجنة في الدليل.
    In the third sentence of paragraph 2.3 she would prefer to delete the words " as a whole " , and to delete " very " before " rare " in the fourth sentence. UN وأنها تفضّل في الجملة الثالثة من الفقرة 2-3 حذف عبارة " برمّتها " ، وحذف " جداً " قبل كلمة " نادرة " في الجملة الرابعة.
    (b) Authorizes the Standing Committee to add and to delete items, as appropriate, to its intersessional programme of work; UN )ب( تأذن للجنة الدائمة بإضافة وحذف بنود، حسبما يكون مناسبا، إلى ومن برنامج عملها لما بين الدورات؛
    (b) Authorizes the Standing Committee to add and to delete items, as appropriate, to its inter-sessional programme of work; UN )ب( تأذن للجنة الدائمة بإضافة وحذف بنود، حسبما يكون مناسباً، إلى ومن برنامج عملها لما بين الدورات؛
    The Chairperson said he took it that the Committee wished to retain the word " clarified " and to delete the last sentence. UN الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإبقاء على كلمة " موضحة " وحذف الجملة الأخيرة.
    The Working Group agreed to replace the word " party " with the word " parties " and to delete the word " legal " . UN 19- اتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن كلمة " الطرف " بكلمة " الأطراف " ، وحذف كلمة " القانونية " .
    FIACAT stressed that it is now imperative for members of parliament to amend the text to make torture a criminal offence and to delete the provision for the death penalty. UN وأكد الاتحاد الدولي أن من الضروري أن يعدل البرلمانيون ذلك المشروع بإدراج تجريم التعذيب فيه وحذف عقوبة الإعدام منه(10).
    Support was also expressed for a proposal to insert the bracketed text in A/CN.9/WG.III/WP.56 " subject to the responsibilities and liabilities " and to delete the brackets. UN كما أُعرب عن تأييد لاقتراح بإدراج النص الوارد بين معقوفتين في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56 " تقع على عاتقه المسؤوليات والتبعات " وحذف المعقوفتين.
    38. Mr. PRADO VALLEJO said that he would prefer to mention only issues of international law in the first sentence and to delete the reference to issues of policy. UN ٨٣- السيد برادو فاييخو قال إنه يفضل أن يُشار فقط إلى قضايا القانون الدولي في الجملة اﻷولى وأن تحذف اﻹشارة إلى القضايا ذات الطابع السياسي.
    (d) Authorizes the Standing Committee to add and to delete items, as appropriate, to its inter-sessional programme of work; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في الفترة الفاصلة بين الدورات وأن تحذف منه ما تراه مناسباً من بنود؛
    (d) Authorizes the Standing Committee to add and to delete items, as appropriate, to its inter-sessional programme of work; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في الفترة الفاصلة بين الدورات وأن تحذف منه ما تراه مناسبا من بنود؛
    The Commission agreed to delete references to " appeal " in the title and throughout the article and to delete in paragraph 3 the words " relevant challenge or appeal " . UN 167- اتَّفقت اللجنةُ على حذف الإشارة إلى " الاستئناف " في العنوان وفي المادة بأكملها، وعلى حذف عبارة " الاعتراض أو الاستئناف ذات الصلة " من الفقرة 3.
    The Working Group agreed to delete the words " in some circumstances " in the second sentence of paragraph 51 and to delete the square brackets around the third sentence in the same paragraph. UN 97- واتَّفق الفريق العامل على حذف عبارة " وفي ظلِّ بعض الظروف، كما هو الحال " ، الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 51؛ وعلى حذف المعقوفتين المحيطتين بالجملة الثالثة من الفقرة ذاتها.
    5. The plenary or a branch, when adopting its agenda, may decide to add urgent and important items and to delete, defer or amend items. UN 5- ويجوز للجنة بكامل هيئتها أو للفرع أن يقرر، لدى اعتماد جدول أعماله، إضافة بنود ملحة ومهمة وشطب أية بنود أو إرجاء النظر فيها أو تعديلها.
    After discussion, the Working Group agreed to remove the square brackets in paragraph 1 and to delete paragraph 2. UN 62- بعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أن تُزال المعقوفتان الواردتان في الفقرة 1، وأن تُحذف الفقرة 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus