The Working Group agreed to retain the first sentence as drafted and to delete the second sentence of paragraph 122B. | UN | واتَّفق الفريقُ العامل على الاحتفاظ بالجملة الأولى بصيغتها الحالية وحذف الجملة الثانية من الفقرة 122 باء. |
Proposals were also made to retain paragraph 1 of article 23 and to delete paragraphs 2 and 3. | UN | وقدمت أيضا اقتراحات تدعو إلى اﻹبقاء على الفقرة ١ من المادة ٢٣ وحذف الفقرتين ٢ و ٣ |
Proposals were also made to retain paragraph 1 of article 23 and to delete paragraphs 2 and 3. | UN | وقدمت أيضا اقتراحات تدعو إلى اﻹبقاء على الفقرة ١ من المادة ٢٣ وحذف الفقرتين ٢ و ٣ |
The Chairperson said she took it that the Committee wished to redraft paragraph 9 to make it less repetitive, to flesh out paragraph 10 and to delete paragraph 11. | UN | 49- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن تعاد صياغة الفقرة 9 لجعلها أقل اتساما بالتكرار وأن توسّع الفقرة 10 وأن تحذف الفقرة 11. |
Note: EU (and US, Canada, Japan, Norway, Mexico) propose to replace paragraph 20 with the following and to delete paragraph 21: | UN | ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي [والولايات المتحدة وكندا واليابان والنرويج والمكسيك] أن يستعاض عن الفقرة 20 بما يلي وأن تحذف الفقرة 21: |
After discussion it was agreed to retain that language, and to delete the square brackets. | UN | وبعد المناقشة، اتُّفِق على الاحتفاظ بتلك الصيغة، وعلى حذف المعقوفتين. |
5. The plenary or a branch, when adopting its agenda, may decide to add urgent and important items and to delete, defer or amend items. | UN | 5- ويجوز للجنة بكامل هيئتها أو للفرع أن يقرر، لدى اعتماد جدول أعماله، إضافة بنود ملحة ومهمة وشطب أية بنود أو إرجاء النظر فيها أو تعديلها. |
The Chair said he took it that the Commission agreed to add wording to that effect and to delete the first sentence of paragraph 2 and the whole of paragraph 3. | UN | 90 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على إضافة عبارة بهذا المعنى وحذف الجملة الأولى من الفقرة 2 وكامل الفقرة 3. |
The acting Chairperson took it that the Commission wished to accept the Secretariat's proposal and to delete article 69, with the Commission's discussion reflected in the Guide. | UN | 71- الرئيس بالنيابة: قال إنَّه يعتبر أنَّ اللجنة تودّ قبول مقترح الأمانة وحذف المادة 69 مع عرض مناقشة اللجنة في الدليل. |
In the third sentence of paragraph 2.3 she would prefer to delete the words " as a whole " , and to delete " very " before " rare " in the fourth sentence. | UN | وأنها تفضّل في الجملة الثالثة من الفقرة 2-3 حذف عبارة " برمّتها " ، وحذف " جداً " قبل كلمة " نادرة " في الجملة الرابعة. |
(b) Authorizes the Standing Committee to add and to delete items, as appropriate, to its intersessional programme of work; | UN | )ب( تأذن للجنة الدائمة بإضافة وحذف بنود، حسبما يكون مناسبا، إلى ومن برنامج عملها لما بين الدورات؛ |
(b) Authorizes the Standing Committee to add and to delete items, as appropriate, to its inter-sessional programme of work; | UN | )ب( تأذن للجنة الدائمة بإضافة وحذف بنود، حسبما يكون مناسباً، إلى ومن برنامج عملها لما بين الدورات؛ |
The Chairperson said he took it that the Committee wished to retain the word " clarified " and to delete the last sentence. | UN | الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإبقاء على كلمة " موضحة " وحذف الجملة الأخيرة. |
The Working Group agreed to replace the word " party " with the word " parties " and to delete the word " legal " . | UN | 19- اتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن كلمة " الطرف " بكلمة " الأطراف " ، وحذف كلمة " القانونية " . |
FIACAT stressed that it is now imperative for members of parliament to amend the text to make torture a criminal offence and to delete the provision for the death penalty. | UN | وأكد الاتحاد الدولي أن من الضروري أن يعدل البرلمانيون ذلك المشروع بإدراج تجريم التعذيب فيه وحذف عقوبة الإعدام منه(10). |
Support was also expressed for a proposal to insert the bracketed text in A/CN.9/WG.III/WP.56 " subject to the responsibilities and liabilities " and to delete the brackets. | UN | كما أُعرب عن تأييد لاقتراح بإدراج النص الوارد بين معقوفتين في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56 " تقع على عاتقه المسؤوليات والتبعات " وحذف المعقوفتين. |
38. Mr. PRADO VALLEJO said that he would prefer to mention only issues of international law in the first sentence and to delete the reference to issues of policy. | UN | ٨٣- السيد برادو فاييخو قال إنه يفضل أن يُشار فقط إلى قضايا القانون الدولي في الجملة اﻷولى وأن تحذف اﻹشارة إلى القضايا ذات الطابع السياسي. |
(d) Authorizes the Standing Committee to add and to delete items, as appropriate, to its inter-sessional programme of work; | UN | (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في الفترة الفاصلة بين الدورات وأن تحذف منه ما تراه مناسباً من بنود؛ |
(d) Authorizes the Standing Committee to add and to delete items, as appropriate, to its inter-sessional programme of work; | UN | (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في الفترة الفاصلة بين الدورات وأن تحذف منه ما تراه مناسبا من بنود؛ |
The Commission agreed to delete references to " appeal " in the title and throughout the article and to delete in paragraph 3 the words " relevant challenge or appeal " . | UN | 167- اتَّفقت اللجنةُ على حذف الإشارة إلى " الاستئناف " في العنوان وفي المادة بأكملها، وعلى حذف عبارة " الاعتراض أو الاستئناف ذات الصلة " من الفقرة 3. |
The Working Group agreed to delete the words " in some circumstances " in the second sentence of paragraph 51 and to delete the square brackets around the third sentence in the same paragraph. | UN | 97- واتَّفق الفريق العامل على حذف عبارة " وفي ظلِّ بعض الظروف، كما هو الحال " ، الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 51؛ وعلى حذف المعقوفتين المحيطتين بالجملة الثالثة من الفقرة ذاتها. |
5. The plenary or a branch, when adopting its agenda, may decide to add urgent and important items and to delete, defer or amend items. | UN | 5- ويجوز للجنة بكامل هيئتها أو للفرع أن يقرر، لدى اعتماد جدول أعماله، إضافة بنود ملحة ومهمة وشطب أية بنود أو إرجاء النظر فيها أو تعديلها. |
After discussion, the Working Group agreed to remove the square brackets in paragraph 1 and to delete paragraph 2. | UN | 62- بعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أن تُزال المعقوفتان الواردتان في الفقرة 1، وأن تُحذف الفقرة 2. |