"and to protect women and girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحماية النساء والفتيات
        
    • ولحماية النساء والفتيات
        
    In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development of national strategies to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع استراتيجيات وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    Countries should act vigorously to stop the practice of female genital mutilation and to protect women and girls from all such unnecessary and dangerous practices. UN ٧-٣٣ ينبغي أن تتصرف البلدان بهمة لوقف ممارسة الجدع من العضو التناسلي لﻷنثى وحماية النساء والفتيات من كافة هذه الممارسات غير الضرورية والخطرة.
    30. In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and the empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN 30 - ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    A United Nations Flash Appeal included two UNFPA proposals to provide reproductive health services to earthquake victims and to protect women and girls. UN وتضمن النداء السريع الذي أصدرته الأمم المتحدة اقتراحين من الصندوق لتوفير خدمات الصحة الإنجابية لضحايا الزلزال ولحماية النساء والفتيات.
    These strategies serve as important tools to address the urgent needs and priorities of women and girls, to tackle gender-based discrimination in law and in practice, to prevent all forms of violence against women, including domestic violence, and to protect women and girls from such violence. UN وهاتان الاستراتيجيتان هما بمثابة أداتين هامتين لتلبية الاحتياجات والأولويات الملحة للنساء والفتيات، وللتصدي للتمييز الجنساني في القانون وفي الممارسة العملية، ولمنع جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما فيها العنف العائلي، ولحماية النساء والفتيات من هذا العنف.
    The urgent need to help to raise awareness, to support victims and to protect women and girls who are at risk, by involving all sectors and level of the society, are given a boost when the international community speaks as a whole and takes an unequivocal and joint stance. UN إن الحاجة الملحّة للمساعدة على إذكاء الوعي ودعم الضحايا وحماية النساء والفتيات اللائي يتعرضن للخطر، من خلال إشراك جميع القطاعات وكافة مستويات المجتمع، ستحظى بدعم كبير عندما يتكلم المجتمع الدولي ككل ويتخذ موقفاً مشتركاً لا لبس فيه.
    The urgent need to help to raise awareness, to support victims and to protect women and girls who are at risk by involving all sectors and levels of society is given a boost when the international community speaks as a whole and takes an unequivocal and joint stance condemning and taking the necessary action to hasten the elimination of female genital mutilation, definitively consigning it to the history books. UN وتتعزز الضرورة الملحة للمساعدة في التوعية ودعم الضحايا وحماية النساء والفتيات المعرضات للخطر عن طريق إشراك جميع قطاعات ومستويات المجتمع، وذلك عندما يتحدث المجتمع الدولي ككل ويتخذ موقفا مشتركا لا لبس فيه يدين ختان الإناث ويتخذ الإجراءات اللازمة للإسراع بالقضاء عليه، ودفنه نهائيا طي كتب التاريخ.
    29. The Mission, in collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, will continue to support the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN 29 - وستستمر البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    Vitally, the resolution recognizes that legislation banning female genital mutilation is of primary importance in providing the framework for action, urging States to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity. UN ومن الناحية الحيوية، يعترف القرار بأن التشريع الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يكتسب أهمية أساسية بتوفير إطار للعمل، يحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك إصدار وإنفاذ تشريع لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، وإنهاء الإفلات من العقاب.
    " 4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilations, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity; UN " 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر في المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب في هذا المجال؛
    4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilations, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, especially through educational campaigns, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to hold perpetrators to account; UN 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر في المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، ولا سيما عن طريق الحملات التثقيفية، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ومحاسبة الجناة؛
    4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilations, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity; UN 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر في المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب في هذا المجال؛
    " 4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilation, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation to prohibit female genital mutilation and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity; UN " 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر على المرأة والفتاة، لا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتُكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب في هذا المجال؛
    4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilations, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity; UN 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر في المرأة والفتاة، لا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتُكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب في هذا المجال؛
    4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilations, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity; UN 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر في المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب في هذا المجال؛
    " The Security Council recognizes the continued challenges and welcomes the many efforts to implement resolution 1325 (2000) detailed in the Secretary-General's report, in particular positive examples of efforts to engage with women's civil society groups in conflict resolution and peacebuilding, and to protect women and girls from sexual and gender-based violence. UN " ويدرك مجلس الأمن التحديات المستمرة التي تواجه تنفيذ القرار 1325 (2000)، ويرحب بالجهود العديدة التي تبذل لتنفيذه والتي ترد بالتفصيل في تقرير الأمين العام، لا سيما الأمثلة الإيجابية على الجهود الرامية إلى إشراك منظمات المجتمع المدني النسائية في حل النزاعات وبناء السلام، وحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    " The Council recognizes the continuing challenges and welcomes the many efforts to implement resolution 1325 (2000) detailed in the report of the SecretaryGeneral, in particular positive examples of efforts to engage with women's civil society groups in conflict resolution and peacebuilding, and to protect women and girls from sexual and genderbased violence. UN " ويقر المجلس بالتحديات التي لا تزال تواجه في تنفيذ القرار 1325 (2000) ويرحب بالجهود العديدة التي تبذل لتنفيذه والتي ترد بالتفصيل في تقرير الأمين العام، وبخاصة الجهود التي يحتذى بها المبذولة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني النسائية في حل النزاعات وبناء السلام وحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Please provide information on measures taken to prevent gender-based violence, in particular sexual violence, and to protect women and girls from such violence, for example, during house searches, military raids, at checkpoints and in detention facilities. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع العنف القائم على نوع الجنس، ولا سيما العنف الجنسي، ولحماية النساء والفتيات من هذا العنف، على سبيل المثال، أثناء تفتيش المنازل، والغارات العسكرية، وعند نقاط التفتيش في مرافق الاحتجاز.
    12. The Programme of Action adopted at the 1994 International Conference on Population and Development (ICPD)21 urged Governments to take steps to eradicate the practice of female genital mutilation and to protect women and girls from such unnecessary and dangerous practices.22 UN ٢١ - وحث برنامج العمل الذي اتخذه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٢١( الحكومات على اتخاذ إجراءات للقضاء على ممارسة ختان اﻹناث ولحماية النساء والفتيات من هذه الممارسات الخطرة والتي لا لزوم لها)٢٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus