"and tobago to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوباغو على
        
    • وتوباغو إلى
        
    • وتوباغو أن
        
    • وتوباغو في
        
    • وتوباغو لدى
        
    • وتوباغو من أجل
        
    The review of reservations entered into by Trinidad and Tobago to international human rights treaties already ratified. UN إعادة النظر في تحفظات ترينيداد وتوباغو على معاهدات حقوق الإنسان الدولية المصدق عليها بالفعل.
    Algeria encouraged Trinidad and Tobago to continue its efforts to strengthen social and development efforts. UN وتشجع الجزائر ترينيداد وتوباغو على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز المساعي التي تبذل على الصعيدين الاجتماعي والإنمائي.
    It urged Trinidad and Tobago to establish a moratorium on the death penalty as an interim measure towards full abolition. UN وحثت ترينيداد وتوباغو على أن تقر وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام كإجراء مؤقت قبل إلغائها.
    Report of the Republic of Trinidad and Tobago to the United Nations Counter-Terrorism Committee UN التقرير المقدم من جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة
    It fully supported the bid of Trinidad and Tobago to host the secretariat of the Arms Trade Treaty. UN وتؤيد الجماعة تأييدا تاما سعي ترينيداد وتوباغو إلى استضافة أمانة معاهدة تجارة الأسلحة.
    I only expressed my ignorance and lack of information about this paragraph; that is the reason I asked the representative of Trinidad and Tobago to enlighten me. UN كل ما في اﻷمر أنني أعربت عن جهلي وعن نقص المعلومات بشأن هذه الفقرة؛ وهو السبب في أنني طلبت من ممثلة ترينيداد وتوباغو أن تنورني.
    It gives me great pleasure, on behalf of the Government and people of Trinidad and Tobago, to welcome you to our twin-island Republic. UN لي عظيم الشرف أن أرحب بكم باسم حكومة وشعب ترينيداد وتوباغو في جمهوريتنا ذات الجزيرتين.
    Permanent Mission of Trinidad and Tobago to the United Nations UN البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة
    58. Turkey commended efforts by Trinidad and Tobago to achieve millennium development goals 2 and 3. UN 58- وأشادت تركيا بجهود ترينيداد وتوباغو من أجل إنجاز الهدفين 2 و3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    It expressed its concern that the death penalty still existed in the country, and urged Trinidad and Tobago to, in particular, abolish its mandatory application in certain cases. UN وأعربت عن قلقها لاستمرار العمل بعقوبة الإعدام في البلد، وحثت ترينيداد وتوباغو على إلغاء التنفيذ الإجباري لهذه العقوبة في بعض الحالات على وجه الخصوص.
    Australia encouraged Trinidad and Tobago to thoroughly investigate claims by members of the public of extrajudicial killings by police and urged it to make the findings of those investigations public. UN وحثت أستراليا ترينيداد وتوباغو على إجراء تحقيقات شاملة في ادعاء أشخاص من عامة الشعب قيام الشرطة بعمليات إعدام خارج نطاق القضاء وعلى تعميم نتائج تلك التحقيقات.
    It is this confidence in and respect for the international rule of law that has encouraged Trinidad and Tobago to campaign, since the late 1980s and at the highest political levels, for the establishment of an International Criminal Court (ICC). UN وثقتنا هذه في سيادة القانون الدولي واحترامنا له هو ما شجع ترينيداد وتوباغو على الانخراط منذ أواخر الثمانينيات في حملة على أعلى المستويات السياسية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية.
    7. Urges the Government of Trinidad and Tobago to resume its obligations under the American Convention on Human Rights; UN 7- تحث حكومة ترينيداد وتوباغو على استئناف التزاماتها بموجب الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    (c) The review of reservations entered into by Trinidad and Tobago to international human rights treaties already ratified; UN (ج) واستعراض التحفظات التي تقدمها ترينيداد وتوباغو على معاهدات حقوق الإنسان الدولية المصدق عليها بالفعل؛
    6. In 2011, UNESCO encouraged Trinidad and Tobago to ratify the UNESCO Convention against Discrimination in Education (1960). UN 6- وفي عام 2011، شجعت اليونسكو ترينيداد وتوباغو على التصديق على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم (1960)(14).
    Lithuania warmly welcomed the initiative by Trinidad and Tobago to table the resolution on women, disarmament, non-proliferation and arms control, which it co-sponsored in 2010 and 2012. UN رحبت ليتوانيا ترحيبا حارا بمبادرة ترينيداد وتوباغو إلى تقديم القرار بشأن المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، الذي شاركت ليتوانيا في تقديمه في عامي 2010 و 2012.
    CESCR called on Trinidad and Tobago to exercise the full authority of the law and all means at its command to eradicate the scourge of violence. UN ودعت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ترينيداد وتوباغو إلى ممارسة كامل سلطتها القانونية واستعمال جميع الوسائل التي بيدها لاستئصال شأفة العنف.
    It was this conviction that led Trinidad and Tobago to become a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and other international treaties aimed at the institution of effective safeguards against proliferation, as well as the destruction of certain types of weapons. UN وقد أدى هذا الاقتناع بترينيداد وتوباغو إلى أن تصبح دولة طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدات دولية أخرى ترمي إلى وضع ضمانات فعالة ضد الانتشار، فضلاً عن تدمير أنواع محددة من الأسلحة.
    The Permanent Mission requests that this note be considered a submission by the Government of Trinidad and Tobago to the Commission on Human Rights at its sixtieth session as an official document under item 6 of the agenda, and circulated as an official document. UN وترجو البعثة الدائمة اعتبار هذه المذكرة ورقة مقدمة من حكومة ترينيداد وتوباغو إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين واعتبارها وثيقة رسمية في إطار البند 6 من جدول الأعمال وتعميمها كوثيقة رسمية.
    The Permanent Representative of the Republic of Trinidad and Tobago therefore wishes to inform the bureau and the membership of the Special Committee of the decision of Trinidad and Tobago to withdraw from the Committee with effect from 14 August 1998. UN ولذلك، يود الممثل الدائم لجمهورية ترينيداد وتوباغو أن يبلغ مكتب اللجنة الخاصة وأعضاءها بقرار ترينيداد وتوباغو الانسحاب من اللجنة اعتبارا من ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Representative of Trinidad and Tobago to the International Hydrographic Organization (1987-1997). UN ممثل ترينيداد وتوباغو في المنظمة الهيدروغرافية الدولية (1987-1997).
    of Trinidad and Tobago to the United Nations addressed to the Acting Chairman of the Special Committee UN إلى رئيس اللجنة الخاصة باﻹنابة مـن الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة
    80. Barbados acknowledged the efforts of Trinidad and Tobago to improve housing standards for the most vulnerable and promote gender equality, the rights of children, persons with disabilities and decent work for all, including through the adoption of the minimum wages order 2010. UN 80- وأشادت بربادوس بجهود ترينيداد وتوباغو من أجل تحسين معايير السكن بالنسبة لأشد الفئات ضعفاً وتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الطفل والأشخاص ذوي الإعاقة وضمان العمل اللائق للجميع، بما في ذلك من خلال اعتماد الأمر المتعلق بالحد الأدنى للأجور الصادر في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus