"and unct" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفريق الأمم المتحدة القطري
        
    • وفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • والفريق القطري
        
    • وفريق الأمم المتحدة القُطري
        
    • فرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • والفريق القُطري
        
    A viable solution to these issues will need to be developed by Headquarters and UNCT in the pilot countries in close cooperation with the host governments and donors. UN وسوف يكون على المقار وفريق الأمم المتحدة القطري إيجاد حل ناجع لهذه المسائل في بلدان المبادرة التجريبية بالتعاون الوثيق مع الحكومات المضيفة والمانحين.
    The progress made in implementing the UNDAF will form the basis of the annual report of the Resident Coordinator and UNCT. UN وسيشكل التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أساس التقرير السنوي للمنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The Special Rapporteur on the right to food and UNCT stressed the importance of the 2009 Law on food and nutrition sovereignty and security. UN وأكد المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء(14) وفريق الأمم المتحدة القطري(15) أهمية قانون عام 2009 المتعلق بالسيادة والأمن في مجال الغذاء والتغذية.
    HACT is expected to be implemented in all countries except " Delivering as one " and a working group has been set up for that purpose where both the Government and UNCT members are represented. UN ومن المتوقع أن يطبق النهج المتوائم في جميع البلدان، ما عدا بلدان مبادرة " توحيد الأداء " ، وقد أنشئ فريق عامل لهذا الغرض تتمثل فيه الحكومة وفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    For example, OHCHR, together with the United Nations Assistance Mission for Iraq and UNCT, has been closely involved in assisting the design of human rights capacity-building activities. UN فالمفوضية، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، على سبيل المثال، تشارك مشاركة وثيقة في المساعدة في تصميم أنشطة بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    The HR Committee and UNCT made a similar observation. UN وأبدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هي وفريق الأمم المتحدة القُطري ملاحظات مماثلة(55).
    UNESCO and UNCT encouraged Albania to decriminalize defamation. UN وشجع كلٌ من اليونسكو وفريق الأمم المتحدة القطري ألبانيا على إلغاء تجريم التشهير(100).
    CAT and UNCT made similar recommendations. UN وقدم توصيات مماثلة كلٌ من لجنة مناهضة التعذيب وفريق الأمم المتحدة القطري(127).
    12. OHCHR deployed a human rights adviser (HRA) in Indonesia from August 2007 to January 2010 to support the Resident Coordinator and UNCT. UN 12- أوفدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مستشاراً في مجال حقوق الإنسان إلى إندونيسيا من آب/أغسطس 2007 إلى كانون الثاني/يناير 2010 لدعم المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Modest but important adjustments have already been taken to ensure better alignment of UNDP and UNCT programming approaches with country circumstances. UN 24 - وقد تم إدخال تعديلات متواضعة ولكنها مهمة لتحسين اتساق النُّهج البرنامجية في كل من البرنامج الإنمائي وفريق الأمم المتحدة القطري مع الظروف القطرية.
    CERD, CRC and UNCT raised similar concerns. UN وأثار كل من لجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة حقوق الطفل وفريق الأمم المتحدة القطري شواغل مماثلة(43).
    59. UNDP stated that the Government and UNCT signed the Zimbabwe United Nations Development Assistance Framework (ZUNDAF) on 7 April 2011. UN 59- ذكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري وقعا في 1 نيسان/أبريل 2011 إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لزمبابوي.
    UNICEF and UNCT made similar observations. UN وأبدت منظمة الأمم المتحدة للطفولة وفريق الأمم المتحدة القطري ملاحظات مماثلة(89).
    The HR Committee and UNCT also made recommendations to address human trafficking. UN وقدم كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(94) وفريق الأمم المتحدة القطري(95) أيضاً توصيات للتصدي لظاهرة الاتجار بالبشر.
    The Human Rights Committee and UNCT made similar recommendations. UN وقدمت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفريق الأمم المتحدة القطري توصيات مماثلة(52).
    HACT is expected to be implemented in all countries except " Delivering as one " and a working group has been set up for that purpose where both the Government and UNCT members are represented. UN ومن المتوقع أن يطبق النهج المتوائم في جميع البلدان، ما عدا بلدان مبادرة " توحيد الأداء " ، وقد أنشئ فريق عامل لهذا الغرض تتمثل فيه الحكومة وفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Representatives of the mission and UNCT met weekly in 41 per cent of the cases, twice a month in 27 per cent and monthly in 18 per cent of cases. UN 168 - ويعقد ممثلو البعثة وفرقة الأمم المتحدة القطرية اجتماعاً أسبوعياً في 41 في المائة من الحالات، واجتماعين شهريين في 27 في المائة من الحالات، واجتماعاً شهرياً واحداً في 18 في المائة منها.
    42. In January 2009, the Government and UNCT in Pakistan initiated the Delivering as One programme, which included joint programmes on agriculture, rural development and poverty reduction, education, health and population, the environment and disaster risk management. UN 42 - في شهر كانون الثاني/يناير 2009، بدأت الحكومة والفريق القطري للأمم المتحدة برنامج توحيد الأداء، الذي شمل برامج مشتركة بشأن الزراعة، والتنمية الريفية، والحد من الفقر، والتعليم، والصحة، والسكان، والبيئة، وإدارة مخاطر الكوارث.
    The HR Committee and UNCT made similar observations. UN وقدمت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(80) والفريق القطري(81) ملاحظات مشابهة.
    The HR Committee and UNCT made similar observations. UN وأبدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(123) وفريق الأمم المتحدة القُطري(124) ملاحظات مماثلة.
    Alone or supported by a deputy performing several different functions, the SRSG should devise effective coordination mechanisms between the various mission components (such as security, political, human rights, rule of law, humanitarian and development) taking into account existing humanitarian coordination mechanisms and UNCT expertise. UN وينبغي للممثل الخاص للأمين العام، سواء أكان وحيداً أم مدعوماً بنائب له يؤدي عدداً من المهام المختلفة، أن يُنشئ آليات تنسيق فعالة بين مختلف العناصر المكوِّنة للبعثة (مثل عناصر الأمن، والسياسة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والشؤون الإنسانية، والتنمية)، على أن يأخذ في الاعتبار آليات تنسيق الشؤون الإنسانية القائمة والخبرة الفنية الموجودة لدى فرقة الأمم المتحدة القطرية.
    DOCO also provides technical guidance in the global roll-out of the RC/HC/DO and UNCT performance appraisal system to support Regional UNDG Teams. UN 126- ويقدم أيضاً مكتب تنسيق العمليات الإنمائية المشورة الفنية فيما يتعلق ببدء العمل الشامل بنظام تقييم أداء المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية/المسؤول المكلف والفريق القُطري من أجل دعم الأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus