"and underemployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعمالة الناقصة
        
    • ونقص العمالة
        
    • والبطالة الجزئية
        
    • وعمالتهم الناقصة
        
    • والبطالة المقنعة
        
    • والعمالة غير الكاملة
        
    • الكلية والجزئية
        
    • ونقص فرص العمل
        
    • وعمالتها الناقصة
        
    • والبطالة الناقصة
        
    • والعمالة الجزئية
        
    • العمالة الناقصة
        
    • وقلة فرص العمالة
        
    • البطالة والعمالة المنقوصة
        
    • والمقنعة
        
    Situation, levels and trends in employment, unemployment and underemployment generally and as affecting particular categories of workers UN حالة ومستويات واتجاهات العمالة والبطالة والعمالة الناقصة بشكل عام وبوصفها تطال فئات معينة من العمال
    High food prices, unemployment and underemployment had triggered expressions of social discontent around the world. UN كما أدى ارتفاع أسعار الأغذية، والبطالة، والعمالة الناقصة إلى التعبير عن الاستياء الاجتماعي في جميع أنحاء العالم.
    Prolonged unemployment and underemployment at any stage in an individual's life weakens his or her chances of resuming productive employment. UN فالبطالة والعمالة الناقصة لفترات طويلة في أي مرحلة من حياة الفرد تضعف فرصه في استئناف العمل المنتج.
    Global unemployment and underemployment involve a total of 900 million people. UN وتشمل البطالة ونقص العمالة على مستوى العالم ما مجموعه 900 مليون شخص.
    Measures have, however, been taken by the Ministry of Labour and Employment to lower unemployment and underemployment rates, among younger women in particular. UN إلا أن وزارة العمل والتوظيف اتخذت تدابير لتخفيض معدلات البطالة والعمالة الناقصة بين الشابات على وجه الخصوص.
    The need for decent and productive employment has not been met by current models of development, as unemployment and underemployment remain unacceptably high. UN فالنماذج الحالية للتنمية لا تلبي الحاجة إلى عمالة لائقة ومنتِجة وذلك لأن البطالة والعمالة الناقصة ما زالتا مرتفعتين بدرجة غير مقبولة.
    The need for decent and productive employment has not been met by current models of development, as unemployment and underemployment remain unacceptably high. UN فالنماذج الحالية للتنمية لا تلبي الحاجة إلى عمالة لائقة ومنتِجة وذلك لأن البطالة والعمالة الناقصة ما زالتا مرتفعتين بدرجة غير مقبولة.
    There was also greater unemployment and underemployment among women and a significant wage gap between men and women. UN وهناك أيضاً قدر كبير من البطالة والعمالة الناقصة بين النساء وفجوة واسعة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    Even as analysts assure us that the world economy might be showing signs of recovery, unemployment and underemployment are on the rise worldwide, affecting the livelihoods of millions of people in the developing world. UN ورغم تأكيد المحللين لنا على أن الاقتصاد العالمي ربما يبدي علامات انتعاش، فإن البطالة والعمالة الناقصة في ازدياد في أنحاء العالم، بما يؤثر على سبل كسب رزق الملايين في العالم النامي.
    Poverty eradication strategies must also address the social ills of unemployment and underemployment. UN كذلك يجب أن تعالــج استراتيجيــات القضـــاء على الفقــر العلﱠتين الاجتماعيتين المتمثلتين في البطالة والعمالة الناقصة.
    Special efforts should be made against long-term and structural unemployment and underemployment, particularly among youth and women. UN وينبغي بذل جهود خاصة للتغلب على البطالة الهيكلية والعمالة الناقصة في اﻷجل الطويل، ولا سيما لدى الشباب والنساء.
    First, the rate of growth of overall employment must be sufficient to absorb new entrants into the labour force in productive and remunerative work, as well as take care of existing unemployment and underemployment. UN أولا، لا بد وأن يكون معدل نمو العمالة العامة كافيا لاستيعاب الوافدين الجدد إلى قوة العمل في أعمال منتجة ومجزية، فضلا عن العناية بما هو موجود من حالات البطالة والعمالة الناقصة.
    Concerning article 11, she said that the employment situation had improved significantly in 2002, as unemployment and underemployment had dropped. UN وفيما يتعلق بالمادة 11، قالت إن وضع التوظيف قد تحسن تحسناً كبيراً في عام 2002، وانخفضت نسبة البطالة والعمالة الناقصة.
    The consequences of these have been the rise in unemployment and underemployment levels. UN وقد نتج عن هذا الوضع زيادة في معدلات البطالة والعمالة الناقصة.
    The increasing level of open unemployment and underemployment; UN تصاعد مستويات البطالة غير المقنعة والعمالة الناقصة ؛
    The adverse implications of high unemployment and underemployment for national development. UN الآثار الضارة المترتبة على التنمية الوطنية من جراء ارتفاع معدلات البطالة والعمالة الناقصة.
    Both unemployment and underemployment have probably increased in West Asia and North Africa. UN ومن المحتمل أن تكون البطالة ونقص العمالة على حد سواء قد ازدادت نسبتهما في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    Society as a whole paid the price for the high rates of youth unemployment and underemployment. UN وقال إن المجتمع كله يدفع ثمن ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة بين الشباب.
    The phenomena of quasi-unemployment and underemployment have become extremely widespread. UN وانتشرت ظاهرة شبه البطالة والبطالة الجزئية على نطاق واسع.
    The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes region. UN وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى.
    The contraction of economic activity increased unemployment and underemployment and eroded household incomes. UN فقد أدى انكماش النشاط الاقتصادي إلى تزايد البطالة والبطالة المقنعة وتدهور دخول الأسر المعيشية.
    The most difficult structural unemployment and underemployment problems, however, are found in Africa and some Latin American economies. UN غير أن أكثر مشاكل البطالة الهيكلية والعمالة غير الكاملة صعوبة هي في أفريقيا وبعض اقتصادات أمريكا اللاتينية.
    Youth literacy programmes would also contribute to reducing youth unemployment and underemployment rates. UN ومن شأن برامج محو الأمية بين الشباب أن تسهم أيضا في خفض معدلات البطالة الكلية والجزئية بين الشباب .
    The rural labour force, which is primarily agricultural, suffers from high rates of illiteracy and underemployment, and vulnerability to risk. UN وفي المناطق الريفية، تعاني القوة العاملة، ذات الطابع الزراعي أساساً، من ارتفاع معدل الأمية ونقص فرص العمل وتقلب الأحوال.
    (ii) Improving measurements that at present underestimate women's unemployment and underemployment in the labour market; UN ' ٢ ' تحسين المقاييس التي تقلل حاليا من شأن بطالة المرأة وعمالتها الناقصة في سوق العمل؛
    11. In developing their action plans, Governments may wish to review the quality and range of available statistics regarding employment, unemployment and underemployment of young people. UN 11 - وقد ترغب الحكومات، عند إعداد خطط عملها، في استعراض نوعية ونطاق الإحصاءات المتاحة المتعلقة بالعمالة، والبطالة والبطالة الناقصة في أوساط الشباب.
    This situation also has an impact in terms of poverty and the chances of alleviating it, since open unemployment and underemployment are the main causes of poverty in the region. UN ولهذه الحالة أثرها أيضا بالنسبة للفقر وفرص التخفيف من وطأته، حيث أن البطالة والعمالة الجزئية المنتشرتين هما السببان الرئيسيان للفقر في المنطقة.
    Unemployment rate and underemployment rate by sex UN معدل البطالة ومعدل العمالة الناقصة حسب نوع الجنس
    300. The Committee remains concerned about the high rates of unemployment and underemployment, which have worsened since the onset of the economic crisis in the State party, especially among young people and women. UN 300- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات البطالة وقلة فرص العمالة التي تفاقمت منذ بداية الأزمة الاقتصادية في الدولة الطرف ولا سيما في صفوف الشباب والنساء.
    In both developed and developing countries, youth unemployment and underemployment rates have reached alarming levels. UN وفي البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء بلغت معدلات البطالة والعمالة المنقوصة بين الشباب مستويات تبعث على الانزعاج.
    - Higher rates of open unemployment and underemployment. UN - ارتفاع نسبة البطالة الصريحة والمقنعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus