"and understand" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفهم
        
    • وفهمها
        
    • وتفهم
        
    • وأن تفهم
        
    • والفهم
        
    • ويفهمون
        
    • وتفهمها
        
    • ونفهم
        
    • وفهمه
        
    • وفهمهم
        
    • وأن يفهموا
        
    • ويفهموا
        
    • ويفهم
        
    • وافهم
        
    • وتتفهم
        
    It is reported that he could read and understand the label. UN وأُبلغ عن أن العامل قادر على قراءة وفهم البطاقة التعريفية.
    Investors interested in advancing the Goals can query our maps to locate resources and understand local needs. UN ويستطيع المستثمرون المهتمون بتحقيق الأهداف الإنمائية الرجوع إلى خرائطنا لتحديد موقع الموارد، وفهم الاحتياجات المحلية.
    (vii) Studies to measure and understand changes in population distribution, including internal migration, urbanization and displaced persons; UN `٧` اجراء دراسات لقياس وفهم التغيرات في توزع السكان، بما في ذلك الهجرة الداخلية والتحضر؛
    We welcome the technical support provided by United Nations agencies on helping us in getting to know and understand our epidemics better. UN ونرحب بالدعم التقني الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة لمساعدتنا على التعرف على أوبئتنا وفهمها فهماً أفضل.
    All women, especially young women, need to know and understand this framework. UN ويلزم أن يعرف جميع النساء، لا سيما الشابات، وتفهم هذا الإطار.
    (vii) Studies to measure and understand changes in population distribution, including internal migration, urbanization and displaced persons; UN `٧` اجراء دراسات لقياس وفهم التغيرات في توزع السكان، بما في ذلك الهجرة الداخلية والتحضر؛
    The relative roles and contribution of the various parties involved were often difficult to piece together and understand. UN وغالبا ما يكون من الصعب تجميع وفهم الأدوار والمساهمات النسبية التي تقوم بها مختلف الأطراف الضالعة.
    In the light of the Cancún debacle, it is now imperative to examine and understand this emerging concept of food sovereignty. UN وفي ضوء الفشل الذي مُنيت به مفاوضات كانكون، من الضروري الآن دراسة وفهم كُنْه مفهوم السيادة الغذائية الناشئ هذا.
    Common analytical tools to trace and understand the causes of disasters would support development investment and planning, as well as prepare for future hazards. UN ومن شأن وجود أدوات تحليلية مشتركة لتتبع وفهم أسباب الكوارث أن يدعم الاستثمار والتخطيط في مجال التنمية، فضلا عن الاستعداد لمخاطر المستقبل.
    It is important to measure and understand the problem of health inequities and their determinants, and to keep track of the impact of action. UN لذا من المهم قياس وفهم مشكلة أوجه التفاوت في الصحة ومحدداتها، وتتبع أثر الإجراء المتخذ في هذا الصدد.
    Developing countries do need to know and understand which public and private standards should be complied with. UN وتحتاج البلدان النامية، بالفعل، إلى معرفة وفهم نوع المعايير العامة والخاصة التي ينبغي أن تتقيد بها.
    The parents of a child are required to get to know and understand the child in order to competently support the child's development. UN والآباء مطالبون بمعرفة وفهم أبنائهم بغية دعم نمائهم دعما كاملا.
    All members of the committee must be able to read and understand financial statements. UN ويتعين أن يكون جميع أعضاء اللجنة قادرين على قراءة البيانات المالية وفهمها.
    be familiar and understand audit software uses and limitations UN :: الإلمام باستخدامات وقيود البرامج الحاسوبية لمراجعة الحسابات وفهمها
    If yes, was exposed individual able to read and understand label? □ no □ yes UN إذا كان الجواب بنعم، هل كان باستطاعة الفرد الذي تعرض للتركيبة قادرا على قراءة بطاقة التعريف وفهمها
    We must therefore ensure that generations to come will still be able to learn and understand the whole truth. UN وبالتالي لا بد أن نضمن أن تكون الأجيال المقبلة أيضا قادرة على أن تعلم وتفهم الحقيقة الكاملة.
    Green industry was the first step, but industries must team up in sectors and understand how the value chain really worked. UN فالصناعة الخضراء هي أول خطوة، ولكنْ يجب أن تعقد الصناعات شراكات بين القطاعات وأن تفهم كيفية عمل سلسلة القيمة.
    Such a package should be transparent and simple to administer and understand while being competitive. UN وينبغي أن تكون تلك الحزمة شفافة وسهلة الإدارة والفهم مع احتفاظها بالتنافسية في الوقت نفسه.
    Many of the same representatives were there and understand the results that emerged over the past 15 years. UN وكان كثير من الممثلين نفسهم هناك ويفهمون النتائج التي ظهرت على مدى السنوات الـ 15 الماضية.
    It is essential in giving consideration to the initiatives that follow to analyse and understand these forces for change. UN ومن اﻷساسي عند النظر في المبادرات التي ستلي، تحليل قوى التغيير هذه وتفهمها.
    We respect and understand the right of members to protect their vital security interests. UN إننا نحترم ونفهم حق الأعضاء في حماية مصالحهم الأمنية الحيوية.
    French law recalls the obligation of the military forces to respect and understand international humanitarian law. UN ويشير القانون الفرنسي إلى أن القوات العسكرية عليها واجب احترام القانون الإنساني الدولي وفهمه.
    It is essential for troop- and police-contributing countries to proactively ensure that their personnel are trained in the specifics of such mandates and understand the implications involved in their implementation. UN فمن الضروري أن تعمل البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية بشكل استباقي على ضمان تدريب الأفراد التابعين لها على الإلمام بتفاصيل هذه الولايات، وفهمهم الآثار المترتبة على تنفيذها.
    It is critical to the success of the Tribunal that the people of the region be informed about its work and understand its significance. UN ومما له أهمية بالغة لنجاح المحكمة أن تجرى إحاطة سكان المنطقة علما بأعمال المحكمة وأن يفهموا أهميتها.
    For peace to endure, individuals, groups and nations must come to respect and understand each other. UN ولكي يدوم السلام، يجب على الأفراد والمجموعات والأمم أن يحترموا ويفهموا بعضهم بعضا.
    You need to be the one who gets him to somebody who can take a good look at him and understand what this is all about. Open Subtitles الذي يستطيع أن يجلب شخصاً ما لفحصهِ .. ويفهم ما يدور حوله, هذا الأمر لأن
    But I need you to listen carefully to everything i'm about to say and understand it was done ultimately to protect you. Open Subtitles لكن أريدك أن تسمع بعناية إلى كل شيء سأقوله وافهم بأنه تم في النهاية لحمايتك
    Sociocultural research is needed to identify and understand the educational implications of these practices. UN ويجب على البحوث الاجتماعية والثقافية أن تحدد وتتفهم الآثار التعليمية التي تنطوي عليها هذه الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus