It is only by doing so that all our voices can be heard, thereby ensuring the legitimacy and universality of international law and institutions. | UN | ولا يمكن الاستماع إلى كل أصواتنا إلا بالقيام بذلك، ومن هنا نكفل شرعية وعالمية القانون الدولي والمؤسسات الدولية. |
That is the only way to enrich the democratic nature of the United Nations with the diversity and universality of mankind. | UN | وهــذه هــي الطريقــة الوحيــدة ﻹثــراء الطابــع الديمقراطي لﻷمم المتحدة مع تنوع وعالمية البشرية. |
Therefore, preserving the authority and universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is critical for nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | ولذلك فإن الحفاظ على سلطة وعالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أمر حاسم لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
It is firmly committed to enhancing the effectiveness and universality of the CCW. | UN | وهي ملتزمة تماما بتعزيز فعالية الاتفاقية وعالميتها. |
The principal task of the current session is to ensure the safe launching of the Convention machinery, which will guarantee the effectiveness and universality of the treaty. | UN | والمهمة الرئيسية للدورة الحالية هي تأمين الاطلاق اﻵمن ﻵلية الاتفاقية التي ستضمن فعالية المعاهدة وعالميتها. |
43. Failure to solve the problems outlined above would inevitably obstruct the process of ratification and accession to the Statute, thereby affecting the authority and universality of the Statute. | UN | ٤٣ - واختتم بقوله إن الفشل في حل المشكلات الموضحة أعلاه سيعيق حتما عملية التصديق على النظام اﻷساسي والانضمام إليه، ويؤثر من ثم على سلطته وعالميته. |
We should multiply our efforts to enhance the efficiency and universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وينبغي أن نضاعف جهودنا لتعزيز كفاءة معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وطابعها العالمي. |
21. The broad support for the draft resolution reflected the importance and universality of human rights in Cuba and throughout the world. | UN | ٢١ - ومضى قائلا إن التأييد الواسع لمشروع القرار يعكس أهمية وعالمية حقوق اﻹنسان في كوبا وفي جميع أنحاء العالم. |
Bearing in mind that the validity and universality of human rights must be promoted and protected by all, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن على الجميع واجب تعزيز وحماية شرعية وعالمية حقوق اﻹنسان، |
It is a unique forum where, based on the principle of equality of States and universality of its membership, issues can be addressed in an integrated manner. | UN | فهي محفل فريد يمكن فيه، على أساس مبدأ المساواة بين الدول وعالمية العضوية فيه، معالجة القضايا بطريقة متكاملة. |
The effectiveness and universality of the Convention will be a function of the way in which it is implemented and of the degree of commitment of its signatories. | UN | وستتوقف فعالية وعالمية هذه الاتفاقية على طريقة تنفيذها وعلى درجة التزام الدول الموقعة عليها بها. |
The decision to postpone the election of 21 judges for the Tribunal seems to us to be a wise move for it makes it possible to work to promote the representativeness and universality of the Tribunal through its membership. | UN | ويبدو لنا أن القرار القاضي بتأجيل انتخاب ٢١ قاضيا للمحكمة إجراء حكيم ﻷنه يمكن من العمل لتعزيز تمثيل وعالمية المحكمة من خلال عضويتها. |
It was in the interest of all States parties to enhance the effectiveness, efficiency and universality of the safeguards system, which made nuclear cooperation and commerce possible. | UN | وأضاف أنه من مصلحة جميع الدول اﻷطراف تعزيز فعالية وكفاءة وعالمية نظام الضمانات الذي جعل التعاون والتجارة في مجال المواد النووية أمرا ممكنا. |
We believe that our accession to the Convention is in our national interests and will contribute to increasing the efficiency and universality of this international document. | UN | ونرى أن انضمامنا إلى الاتفاقية يخدم مصالحنا الوطنية وسيسهم في زيادة كفاءة هذه الوثيقة الدولية وعالميتها. |
We are committed to enhancing the effectiveness and universality of the CCW. | UN | ونعرب عن التزامنا بتعزيز فعالية الاتفاقية وعالميتها. |
The entry into force and universality of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) would also limit their quantitative and qualitative development. | UN | كما أن من شأن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعالميتها أن يحدا من التطوير الكمي والكيفي لهذه الأسلحة. |
Let me conclude by reaffirming Botswana's abiding faith in the utility and universality of the United Nations. | UN | واسمحوا لي أن أختم بتكرار التأكيد على إيمان بوتسوانا الراسخ بنفع الأمم المتحدة وعالميتها. |
With respect to the preambular part of the draft resolution that addresses the role of the Conference on Disarmament, Norway has on a number of occasions questioned the functionality and universality of the Conference. | UN | بخصوص الجزء الذي يتناول دور مؤتمر نزع السلاح في ديباجة مشروع القرار، فإن النرويج شككت في عدد من المناسبات في وظيفة المؤتمر وعالميته. |
V. AN APPROACH BASED ON THE INTERDEPENDENCE, INDIVISIBILITY and universality of HUMAN RIGHTS 28 - 34 8 | UN | خامساً - اعتماد نهج قائم على التكافل، وعدم تجزئة حقوق الإنسان وطابعها العالمي 28-34 8 |
The legitimacy and universality of United Nations peacekeeping was unique and her country was proud to serve as a member of the peacekeeping family. | UN | ومشروعية وشمولية حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة فريدة ويشعر بلدها بالفخر للخدمة كعضو في أسرة حفظ السلام. |
He underlined the importance and universality of the right to development and called for a pragmatic and constructive engagement in addressing its realization. | UN | وشدد على أهمية الحق في التنمية وشموليته ودعا إلى التزام عملي وبنّاء في معالجة مسألة إعماله. |
In the light of the above, I call on you and the international community to make efforts to remedy this misstep and thus to safeguard the integrity and universality of the universal periodic review process. | UN | وفي ضوء ما تقدم، أنشادكم والمجتمع الدولي بذل الجهود في سبيل تدارك هذه العثرة ومن ثم حماية سلامة عملية الاستعراض الدوري الشامل وشموليتها. |
The effectiveness and universality of the Rome Statute depended not only on States Parties meeting their obligations but also on a rise in the number of States Parties. | UN | إن اكتساب نظام روما الأساسي الفعالية والطابع العالمي لا يتوقف على مراعاة الدول الأطراف التزاماتها فحسب، بل أيضا على زيادة عدد الدول الأطراف في هذا النظام. |
The early entry into force and universality of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) must therefore be our first priority. | UN | لذلك ينبغي أن تتمثل أولويتنا الأولى في التبكير ببدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتحقيق عالميتها. |
51. Modalities of resource mobilization have implications for both equity and universality of access as well as for quality of services, as has already been stated. | UN | ٥١ - وترتب طرائق تعبئة الموارد آثارا على كل من عدالة وعمومية الحصول على الخدمات فضلا عن نوعية الخدمات، كما ذكر من قبل. |