"and utilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمرافق
        
    • والمنافع
        
    • ومرافق
        
    • والخدمات العامة
        
    • ومنافع
        
    • زاي
        
    • في جبل طارق وإسبانيا
        
    VIII.50). A number of cost-saving measures have been put in place resulting in savings of maintenance and utilities costs. UN جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق.
    VIII.50). A number of cost-saving measures have been put in place resulting in savings of maintenance and utilities costs. UN جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق.
    Consequently, provision for costs relating to renovation of premises, maintenance services, supplies and utilities have been reduced. UN وتبعا لذلك، جرى تخفيض الاعتمادات المقترحة لتغطية تكاليف تجديد أماكن العمل، وخدمات الصيانة واللوازم والمرافق.
    Reduced requirements are offset in part by additional requirements for facilities and infrastructure, owing to a projected increase in fuel consumption and utilities UN وقابل أوجه النقصان في الاحتياجات بشكل جزئي احتياجات إضافية من أجل المرافق والبنية الأساسية، نتيجة لزيادة متوقعة في استهلاك الوقود والمنافع
    Requirements for maintenance services and utilities are based on mission experience. UN ويستند تحديد الاحتياجات إلى خدمات الصيانة ومرافق إلى خبرة البعثة.
    All sectors of the economy, including infrastructure and utilities, had been opened to domestic and foreign private-sector investment. UN وفتحت جميع قطاعات الاقتصاد، بما فيها الهياكل الأساسية والمرافق العامة، أمام استثمارات القطاع الخاص المحلي والأجنبي.
    The accelerated draw-down of premises reduced the financial requirements for facility maintenance services and utilities. UN وأدى تسارع الانسحاب من أماكن العمل إلى تقليل الاحتياجات من الموارد المالية المتصلة بخدمات صيانة أماكن العمل والمرافق.
    Office space and utilities are provided to the Regional Centre at no cost by the host country, at an estimated cost of $120,000. UN ويقدم البلد المضيف المساحة المكتبية والمرافق العامة للمركز الإقليمي من دون تكلفة، بتكلفة تقدر بـ 000 120 دولار.
    The necessary infrastructure and utilities for the new settlements are well on their way towards completion. UN ولقد شارفت البنية التحتية والمرافق الضرورية للمستوطنات الجديدة على الاكتمال.
    The housing and utilities sector should have been put in order a long time ago. UN وقد كان يجب تحسين قطاع الإسكان والمرافق منذ زمن طويل.
    The satellite hub station was not installed owing to the delayed construction of infrastructure and utilities as well as the delayed delivery of sensitive factory-installed electronic satellite equipment. UN لم يتم تركيب المحطة الساتلية المركزية نتيجة التأخير في تشييد الهيكل الأساسي والمرافق العامة، والتأخير في تسليم معدات ساتلية إلكترونية حساسة يجري تركيبها في المصنع.
    The estimated costs of $120,000 for rental of office premises and utilities will continue to be provided by the host country. UN وسيستمر البلد المضيف في تغطية التكاليف المقدرة بمبلـغ 000 120 دولار لاستئجار مباني المكاتب والمرافق.
    Employees in the services, housing and utilities sector UN العاملون في مجالات الخدمات والإسكان والمرافق العامة
    Commensurate with the reduction in posts, support costs, including office space, information and communications technology equipment and services, and utilities, among other things, will also be lowered UN حيث سيتم تخفيض تكاليف الدعم أيضا بما فيها حيز المكاتب والمعدات والخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمرافق العامة، وذلك بما يتناسب مع تخفيض الوظائف
    General Services entered into memorandum of understanding for provision of generator, garbage disposal and utilities UN توفر إدارة الخدمات العامة بموجب مذكرة تفاهم الخدمات المتعلقة بالمولدات، والتخلص من القمامة، والمرافق
    Those services include sound engineering, security and conference-room services and related proportional costs for cleaning and utilities. UN وتشمل هذه الخدمات هندسة الصوت والأمن وخدمات غرف الاجتماعات وما يتصل بذلك من تكاليف تتعلق بالتنظيف والمرافق.
    The Government of Hungary is also providing office furniture, the cost of maintenance and utilities and reception and security services. UN وتوفر حكومة هنغاريا أيضا أثاثا مكتبيا، وتكاليف الصيانة والمنافع فضلا عن خدمات الاستقبال والأمن.
    Finance, transport and utilities were the main components in public enterprise GDP. UN وكان التمويل والنقل والمنافع العناصر الرئيسية في الناتج المحلي الإجمالي للمشاريع الحكومية.
    The UNOGBIS share of the maintenance costs of the common premises, including security, cleaning and utilities, is $38,000. UN وتبلغ حصة المكتب من تكاليف صيانة أماكن العمل المشتركة بما في ذلك خدمة الأمن والنظافة والمنافع 000 38 دولار.
    Infrastructure and utilities constrain new investment and need improvement. UN وتمد حالة الهياكل الأساسية ومرافق النفع العام من القيام باستثمارات جديدة، ولابد من تحسينها.
    Table 9 Budgeted requirements for office space and utilities for 2012 UN الاحتياجات المدرجة في الميزانية لحيز المكاتب والخدمات العامة لعام 2012
    South Africa has begun to develop an institutional infrastructure in response to competition and the privatization of various services and utilities. UN وبدأت جنوب أفريقيا في إقامة هياكل أساسية مؤسسية استجابةً للمنافسة ولخصخصة خدمات ومنافع شتى.
    G. Transport, communications and utilities . 30 - 32 9 UN زاي - النقل والاتصالات والمرافق . ٣٠ - ٢٣ ١١
    E. Transportation, communications and utilities UN وقامت وسائط الإعلام في جبل طارق وإسبانيا بنشر قائمة الالتزامات المفصلة التي تعهد بها جبل طارق من أجل الامتثال لشروط منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus