They have the status of officials of the Organization under articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ولهم مركز مسؤولين في المنظمة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
They shall benefit from the privileges and immunities provided for in articles VI and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations during the period of their mission. | UN | ويتمتعون بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها أثناء فترة إيفادهم. |
They shall benefit from the privileges and immunities provided for in articles VI and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations during their mission. | UN | ويتمتعون، أثناء فترة مهمتهم، بالامتيازات والحصانات التي تنص عليها المادتان السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
The members of the Commission would have the status of experts on mission in accordance with article VI of the Convention and any staff of the Secretariat attached to the Commission would have the status of officials in accordance with articles V and VII of the Convention. | UN | وسوف يتمتع أعضاء اللجنة بمركز خبراء البعثات وفقا للمادة السادسة من الاتفاقية ويتمتع بالمركز ذاته أي موظفين تابعين لﻷمانة العامة يلحقون باللجنة وفقا للمادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية. |
The secretariat staff would have the status of officials of the United Nations within the meaning of articles V and VII of the Convention, and the members of the Board and technical experts would have the status of experts on mission within the meaning of article VI and VII of the Convention. | UN | ويعطى موظفو الأمانة صفة موظفي الأمم المتحدة بمدلول المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية، وتكون لأعضاء المجلس والخبراء التقنيين صفة خبراء قائمين بمهمة بمدلول المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية. |
21. Officials of the United Nations assigned to the Office shall enjoy the privileges and immunities provided in articles V and VII of the Convention. | UN | ١٢- يتمتع موظفو اﻷمم المتحدة المعينون في المكتب بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية. |
The parties were also advised that these observers would be accorded immunities and privileges in accordance with articles VI and VII of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | وأبلغ الطرفان أيضا بأن هذين المراقبين سيمنحان الحصانات والامتيازات وفقا للمادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة. |
(m) " experts on missions " means persons, other than officials and UN Volunteers, undertaking missions for the United Nations and coming within the scope of Articles VI and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations; | UN | )م( يقصد بعبارة " خبراء يقومون بمهام " أشخاص، خلاف موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، يضطلعون بمهام لﻷمم المتحدة، وذلك في إطار المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة؛ |
They are not staff members, but have the status of " officials " of the Organization under Articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations (the General Convention), and are accorded privileges and immunities thereunder. | UN | وهم ليسوا موظفين، بل يتمتعون بمركز " المسؤولين " في المنظمة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها (الاتفاقية العامة)، ويُمنحون امتيازات وحصانات بموجبها. |
They are not staff members but have the status of " officials " of the Organization under articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations (the General Convention), and are accorded privileges and immunities thereunder. | UN | وهم ليسوا موظفين ولكن لهم مركز " المسؤولين " في المنظمة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها (الاتفاقية العامة)، ويتمتعون بالامتيازات والحصانات الواردة فيها. |
3. The personnel of the Prosecutor's Office and the Secretariat shall enjoy the privileges and immunities which are granted to officials of the United Nations in accordance with articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946. | UN | 3 - يتمتع موظفو مكتب المدعي العام وقلم المحكمة بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي الأمم المتحدة وفقا للمادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 1946. |
Recalling its resolution 76 (I) of 7 December 1946, in which it approved the granting of the privileges and immunities referred to in articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations to all members of the staff of the United Nations, with the exception of those who are recruited locally and are assigned to hourly rates, | UN | وإذ تشير الى قرارها ٧٦ )د - ١( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٦، الذي وافقت فيه على أن تمنح الامتيازات والحصانات المشار اليها في المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لجميع موظفي اﻷمم المتحدة باستثناء أولئك الذين يعينون محليا وتحدد لهم أجور بالساعة، |
Recalling its resolution 76 (I) of 7 December 1946, in which it approved the granting of the privileges and immunities referred to in articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations to all members of the staff of the United Nations, with the exception of those who are recruited locally and are assigned to hourly rates, | UN | وإذ تشير الى قرارها ٧٦ )د - ١( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٦، الذي وافقت فيه على أن تمنح الامتيازات والحصانات المشار اليها في المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لجميع موظفي اﻷمم المتحدة، باستثناء أولئك الذين يعينون محليا وتحدد لهم أجور بالساعة، |
The revised draft protocol deals with the immunities and privileges of the Authority in relation to those matters which are not already covered in the Convention and is based substantially on articles I, II, IV, V, VI and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946 ( " the General Convention " ). | UN | ويتناول مشروع البروتوكول المنقح امتيازات السلطة وحصاناتها فيما يتعلق بالمسائل التي لم تتناولها الاتفاقية بالفعل؛ وهو يستند إلى حد بعيد إلى المواد اﻷولى والثانية والرابعة والخامسة والسادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة ١٣ شباط/فبراير ١٩٤٦ ) " الاتفاقية العامة " (. |
As agreed in exchanges of letters between the Special Representative and the Government of Morocco, Frente POLISARIO and the Government of Algeria between May and October 1993, it was understood that, in the performance of their duties with the Identification Commission, the sheikhs and observers of the parties were accorded immunities and privileges under articles VI and VII of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ووفقا لما اتفق عليه في الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة المغرب وجبهة البوليساريو وحكومة الجزائر في الفترة الواقعة بين أيار/مايو وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، من المفهوم أن الشيوخ ومراقبي الطرفين سيكونون، لدى أدائهم لواجباتهم مع لجنة تحديد الهوية، متمتعين بالحصانات والامتيازات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. |
3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. | UN | ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة. |
3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. | UN | ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة. |
3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. | UN | ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة. |
The Secretary-General proposed that the Executive Chairman of the Special Commission should be granted the privileges and immunities referred to in Articles V and VII of the Convention and trusted that the Fifth Committee would approve that proposal. | UN | ٦ - واقترح اﻷمين العام منح الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة الامتيازات والحصانات المشار اليها في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية وأعرب عن ثقته في أن اللجنة الخامسة ستوافق على ذلك الاقتراح. |
In particular, members of the Commission shall enjoy the privileges and immunities accorded to experts on missions under article VI of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and officials under articles V and VII of the Convention. | UN | وينبغي بوجه خاص أن يتمتع أعضاء اللجنة بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في بعثات بموجب المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946 وكذلك المسؤولون بموجب أحكام المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية. |
In particular, members of the Commission shall enjoy the privileges and immunities accorded to experts on missions under article VI of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and to officials under articles V and VII of the Convention. | UN | وسيتمتع أعضاء اللجنة على وجه الخصوص بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في بعثات بموجب المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946، وتلك الممنوحة للمسؤولين بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية. |