"and want" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعوز
        
    • والفاقة
        
    • وتريد
        
    • ويريدون
        
    • والحاجة
        
    • ونريد
        
    • ونود
        
    • ويُريدُ
        
    • أو عوز
        
    • و تريد
        
    • ويردن
        
    • وتريدين
        
    • و يريدون
        
    • و نريد
        
    • وتريدون
        
    Through the process of learning and dialogue people consciously internalized the holistic vision of human rights to overcome fear and want. UN ومن خلال عملية التعلم والحوار، يتمثل الناس عن وعي الرؤية الشاملة لحقوق الإنسان من أجل التغلب على الخوف والعوز.
    Human security advocates a human-centred and integrated approach aimed at realizing every individual's freedom from fear and want. UN ويستدعي السلام البشري الأخذ بنهج متكامل يركز على الإنسان ويرمي إلى تحقيق حرية جميع الأفراد من الخوف والعوز.
    However, in many countries, poverty and want show little sign of decreasing, and may even be worsened by some aspects of globalization. UN ومع ذلك، يبدو أن الفقر والفاقة ليسا إلى انخفاض، بل أن بعض جوانب العولمة قد تؤدي إلى تفاقمهما.
    Peace and security will be in ongoing jeopardy so long as just measures are not taken to push back the frontiers of poverty and want that weaken the foundations of our societies. UN إن السلام والأمن سيتعرضان للخطر ما دامت التدابير العادلة لم تتخذ لدحر الفقر والفاقة اللذين يضعفان أسس مجتمعاتنا.
    Tell him you're in town and want to visit. Open Subtitles وتقول له أنك في البلدة وتريد التواصل معه
    They are globally connected and want to participate and be heard. UN فهم مرتبطون على الصعيد العالمي ويريدون المشاركة والاستماع إليهم.
    The concept of human security represents a human-centred and integrated strategy aiming at actualizing freedom from fear and want for every individual. UN ويمثل مفهوم الأمن البشري استراتيجية متكاملة تركز على الإنسان وترمي إلى تحقيق تحرير كل فرد من الخوف والعوز.
    many peoples of the world have suffered and are continuing to suffer from war and want and injustice. Many have never even had a day of peace. UN عانى الكثير من شعوب العالم ولا تزال تعاني من الحروب والعوز والظلم، بل إن الكثير منها لم يعش يوما واحدا في سلام على الإطلاق.
    We cannot, therefore, avoid stressing inclusive and interdependent global governance that militates against war, fear and want. UN ولذا لا نستطيع أن نتفادى التنويه بحكم عالمي شامل ومترابط يُكافح الحرب والخوف والعوز.
    In particular, the Japanese people recognized that all peoples of the world had the right to live in peace, free from fear and want. UN ويعترف الشعب الياباني بوجه خاص بحق جميع شعوب العالم في العيش في سلام، وفي التحرر من الخوف والعوز.
    Deprived of their human dignity, many are today denied the opportunity to live lives free from fear and want. UN والكثيرون، الذين حرموا من كرامتهم الإنسانية قد فقدوا اليوم فرصة العيش في حرية من الخوف والعوز.
    It pledges that the United Nations will work for a world free of fear and want. UN ويفيد بأن شعوب الأمم المتحدة حزمت أمرها على تحرير العالم من الخوف والفاقة.
    In a world convulsed by war and violence, where the great majority live in poverty and want, it might seem naive to contemplate such a prospect. UN وقد يبدو من التبسيط المفرط تبني هذه الرؤيا في عالم تمزقه الحروب وأشكال العنف، حيث تعيش الأغلبية الساحقة في حالة من الفقر والفاقة.
    A prolonged conflict situation creates poverty and want and uncertainty and fear, and it perpetuates a sense of helplessness and lack of dignity. UN تؤدي حالة الصراع طويلة الأمد إلى الفقر والفاقة والشك والخوف، وتديم حسا باليأس والافتقار إلى الكرامة.
    Our mission in advancing freedom from fear and want has never been more relevant nor strained. UN فرسالتنا المتمثلة في تعزيز القضاء على الخوف والفاقة لم تكن قط أوجَه أو أثقل عبئًا.
    But the vast majority of the countries of the world are represented here and want to see an open, inclusive process unfold in the months ahead. UN ولكن الأغلبية الساحقة من بلدان العالم ممثلة هنا وتريد أن ترى عملية مفتوحة وشاملة تتجلى للعيان في الأشهر المقبلة.
    Women's groups including the Women's legal centre want judges to show more compassion for rape victims and want harsher sentences for rapists. UN وتريد الجماعات النسائية، بما فيها المركز القانوني النسائي، أن يُظهر القضاة مزيداً من الرأفة تجاه ضحايا الاغتصاب وإصدار أحكام أكثر قسوة على المغتصبين.
    For those persons with disabilities who can and want to secure employment, it will be necessary to design specific new programmes. UN أما المعاقون الذين يستطيعون ويريدون إيجاد عمل، فمن اللازم وضع برامج جديدة محددة لهم.
    The Global Appeal for Human Rights Learning proposes a viable strategy, for truly achieving the freedoms from fear and want. UN ويقترح النداء العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان استراتيجية قابلة للاستمرار، وذلك للتحرر من الخوف والحاجة فعليا.
    We firmly believe in the importance of this Organization and want it to be efficient and effective. UN ونؤمن إيمانا قاطعا بأهمية هذه المنظمة ونريد لها أن تكون ذات كفاءة وفعالية.
    We certainly wish her very well for her future, and want to see her back in this room one day. UN ونتمنى لها بالتأكيد الخير الكثير في المستقبل، ونود أن نراها تعود يوما إلى هذه القاعة.
    Well if you play the old stuff and want to make some money. Open Subtitles حَسناً إذا تَلْعبُ المادةَ القديمةَ ويُريدُ أَنْ يَجْمعَ بَعْض المالِ.
    The Peacebuilding Commission reiterates its determination to provide unflagging support to Sierra Leone in the consolidation of peace with a view to securing a future that is free from fear and want. UN وتؤكد لجنة بناء السلام من جديد تصميمها على تقديم دعم لا يفتر إلى سيراليون لتوطيد السلام بغية ضمان مستقبل بلا خوف أو عوز.
    You walk into my turf and want to leave just like this? Open Subtitles أنت تمشي في بلدي العشب و تريد أن تترك مثل هذا؟
    You know, girls use make-up, worry about their hairdos, and want the men to look at them. Open Subtitles أنت تعلم أن الفتيات يستخدمن الزينة ويصففن شعورهن ويردن من الرجال أن ينظروا لهن
    When you're scared of going to the basement and want to go with someone, when there's something you want to avoid that badly, Open Subtitles ، عندما تكوني خائفة من الذهاب الى القبو وتريدين الذهاب مع شخصاً ما ، عندما يكون هنالك شيئاً تريدين تجنبه بذلك السوء
    They know when death is coming and want to watch. Open Subtitles يعلمون عندما يكون الموت قادما و يريدون المشاهدة
    It won't, but we know it's an outpost and want it destroyed so lay some demo on a time delay. Open Subtitles لن تجدوه فارغ لانه نقطة استطلاع و نريد تدميره لذا انسفوه بالقنابل الموقوته
    People are bored and want to know when they can leave Open Subtitles الناس تعبوا وتريدون أن تعرفوا متى يمكنهم المغادرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus