Remember, when this is over, and we're in charge, | Open Subtitles | تذكر، عندما يكون ذلك أكثر، ونحن في موقع المسؤولية، |
Yeah his flight got in early, I met him at his hotel, and we're in his room right now. | Open Subtitles | نعم، وصلت رحلته مبكراً ألتقيت به في الفندق ونحن في غرفته الأن |
We're in the business of protecting American soil, and we're in the business of protecting American values... values like truth. | Open Subtitles | نحن في هذا العمل لحماية اراضي امريكا ونحن في العمل لحماية مبادئ امريكا قيم مثل الحقيقة |
and we're in a better position to prevent that from happening than you. | Open Subtitles | و نحن في موقف افضل لنمنع هذا من الحدوث لك |
So, guys, we're gonna get onto that bus that is over there, the white one, and we're in a bit of a hurry, okay? | Open Subtitles | إذًا، يارفاق، سنركب الحافلة التي هناك، البيضاء، ونحن في عجلة من أمرنا بعض الشيء، حسنًا؟ |
But good news, you're here and we're in the black now. | Open Subtitles | لكن الخبر السار أنك هنا ونحن في العتمة الآن |
My power of foresight is back, Bo. and we're in danger. | Open Subtitles | قدرة الإستبصار عادت إلي بو ، ونحن في خطر |
You're, like, this world-famous, best-selling author, and I'm just this cop and... and we're in this relationship which makes absolutely no sense on paper. | Open Subtitles | أنت مُؤلف كتب مشهور عالميّاً، وأنا مُجرّد شرطيّة، ونحن في هذه العلاقة التي لا تبدو منطقيّة على الورق. |
Peter, I've been running the numbers on this farm, and we're in deetrouble. | Open Subtitles | , بيتر , أنا كنت أدير الأرقام في هذه المزرعة ونحن في مشكلة كبيرة |
We need unity, we're a team, and we're in a difficult place. | Open Subtitles | نحتاج إلى الوحدة نحن فريق واحد ونحن في وضع صعب |
We know that he's in town. You helped him because you knew that he was in danger, and we're in the same danger now. | Open Subtitles | أنت ساعدته لأنّك عرفت أنّه كان في خطر، ونحن في نفس الخطر الآن. |
Daphne and I have been through a lot, and we're in a really good place now, you know? | Open Subtitles | دافني وأنا كانت من خلال الكثير، ونحن في مكان جيد حقا الآن، كما تعلمون؟ |
Look, we're on a case and we're in a bit of a bind. | Open Subtitles | انظر، نحن في حالة ونحن في قليلا من مأزق. |
But I'm your father, you are my son,and we're in this together. | Open Subtitles | لكنني والدك, وانت ابني ونحن في هذا الموقف سوية |
and we're in a rush. That's all we needed. | Open Subtitles | .ونحن في عجلة من أمرنا هذا ما كان ينقصنا |
If what you said was true, and we're in a situation where even the director is suspected, then where do we start? | Open Subtitles | إذا كان ما قلته صحيحاً ونحن في وضع حتى المدير أصبح مشتبهاً به من أين سنبدأ إذاً؟ |
and we're in a ballet and pigs are about to fly. | Open Subtitles | و نحن في الباليه و الخنازير على وشك الطيران |
We studied your requests before coming and we're in a position to concede in most cases. | Open Subtitles | لقد درسنا طلبك قبل القدوم و نحن في مكان للإعتراف بمعظم الحالات |
I wish I could give you an answer that makes sense, but relationships are complicated, and we're in the men's room. | Open Subtitles | أتمنى إعطائك إجابة منطقيه و لكن العلاقات أمر معقد و نحن في حمام الرجال |
I think our bus crashed and we're in heaven. | Open Subtitles | أظن أنّ الباص اصطدم ونحن الآن في الجنة |
This whole fucking game is like a revolution and we're in it | Open Subtitles | هذه اللعبةِ القذرة مثل ثورة ونحن فيه |
We just need to pass through that clock and we're in the security area. | Open Subtitles | نحتاج للعُبور من خلال تلك السّاعة و سنكون في المنطقة الأمنيّة. |
- I meant... we're a team, and we're in this together, and we're a clean team. | Open Subtitles | قصدت نحن نشكل فريق , وإننا في هذا معاً |