"and while i'm" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبينما أنا
        
    • و بينما أنا
        
    • وبينما أَنا
        
    • و اثناء
        
    • وبينما انا
        
    • و بما أنني
        
    And while I'm really loving what's happening here, um, uh, I think I know what's really going on. Open Subtitles وبينما أنا حقاً أحب ما يحدث هنا أعتقد أنني أعرف ما الذي يحدث هنا في الواقع
    And while I'm here, isn't there a sunroof on this car? Open Subtitles وبينما أنا هنا, ليس هناك فتحة سقف على هذه السيارة؟
    And while I'm here I wouldn't mind paying some parking tickets. Open Subtitles وبينما أنا هنا لن أمانع بدفع تذاكر وقوف السيارة.
    "I just put my feet back in the water dating-wise, And while I'm optimistic that the date will go well, Open Subtitles لقد عدت للتو للمواعدة و بينما أنا متفائلة بأن يسير الموعد جيداً
    I'm in charge of this household now And while I'm in charge, you children will behave. Open Subtitles أَنا مسؤوله عن هذه العائلةِ الآن وبينما أَنا مسؤولة، ستحسنون التصرف
    And while I'm used to microscopes at this point, having spent so much time looking at my own brain through one, Open Subtitles وبينما أنا اعتدت على المجاهر في هذه المرحلة، بعد ان امضى الكثير من الوقت في البحث في ذهني الخاصة من خلال واحدة،
    And while I'm willing to fall on the sword and take ownership for his interpretation of emasculation, he barely talks to me. Open Subtitles وبينما أنا مستعدة للسقوط على السيف ومحاولة تبرير موقفي، هو بالكاد يتحدث إليّ.
    May you two always be as happy as you are today. Aw... And while I'm at it, Open Subtitles أتمنى أن تظلوا سعداء دائما .كما أنتم اليوم وبينما أنا هنا,
    And while I'm here, we can discuss a plan that I'd like to get settled. Open Subtitles وبينما أنا هنا، يمكن أن نناقش . مشاريعي ، أود أن أستقر
    And, while I'm at it, to apologize to your friend for my bad behavior today. Open Subtitles وبينما أنا في ذلك، ل أعتذر لصديقك لبلدي السلوك السيئ اليوم.
    And while I'm there, I could look into a transfer. Open Subtitles وبينما أنا هناك يمكنني البحث بموضوع النقل
    And while I'm making food for everyone, who takes care of my kids? Open Subtitles بالتأكيد, لكن وبينما أنا أصنع الطعام للجميع من سيهتم بأطفالي؟
    And while I'm in charge, none of you will be resting. Open Subtitles وبينما أنا المسئول لا أحد منكم سوف يستريح لذا.
    And while I'm under that microscope, I can't even help the spirits that actually need me. Open Subtitles وبينما أنا تحت المجهر لا يمكنني أن أساعد الأرواح التي هي فعلاً بحاجة لي
    Sky is blue, night is cold, moon is new, but love is old And while I'm waiting here this heart of mine is singing Open Subtitles السماء زرقاء ، ليلة باردة ، القمر الجديد ، ولكن الحب هو قديم وبينما أنا في انتظار هنا هذا القلب من الألغام هو الغناء
    And while I'm in the hospital, you'll have to visit me every day. Open Subtitles وبينما أنا في المستشفى يجب أن تزورني كل يوم
    And while I'm cleaning up your mess, maybe you can clean up mine. Open Subtitles و بينما أنا أنظف فوضتك, ربما يمكنك أن تنظفي فوضتي.
    And while I'm here, and while I have food, then so should everyone. Open Subtitles و بينما أنا هنا ، و بينما لدي طعام . إذن يجب كل شخص أن يحصل على ذلك
    And while I'm at it, I'll see if I can fake a British accent. Open Subtitles وبينما أَنا فيه، أنا سَأَرى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُزيّفَ a لهجة بريطانية.
    And while I'm helping you, maybe you can help me. Open Subtitles و اثناء مساعدتي لكم ربما تستطيعوا انتم مساعدتي ايضاً
    You're obviously attracted to me, And while I'm not physically attracted to you, Open Subtitles انت منجذب إليّ بشكل واضح وبينما انا لست منجذباً جسدياً إليك
    That's because I'm an unsupervised teen And while I'm at it, I don't mind taking care of Vicky and doing all the housework and the cooking. Open Subtitles هذا لأنني مراهقة غير خاضعة للرقابة و بما أنني كذلك أنا لا أمانع الإهتمام بـ (فيكي) و القيام بكل أمور المنزل و الطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus