"and women's empowerment in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتمكين المرأة في
        
    • والتمكين للمرأة في
        
    Challenges facing gender equality and women's empowerment in India UN التحديات التي تواجه المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الهند
    The reporting period has witnessed significant achievements towards gender equality and women's empowerment in a multitude of areas. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير إنجازات ذات شأن صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عديد من المجالات.
    The policy proposes mainstreaming as a strategy for promoting gender equality and women's empowerment in the local government sphere. UN وتقترح السياسات تجسيد استراتيجية خاصة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال الحكم المحلي.
    Vision 2030 seeks, among other things, to promote gender equality and women's empowerment in a diversified, robust and dynamic economic environment capable of creating jobs and of reducing poverty, particularly in rural areas. UN وتهدف رؤية 2030، في جملة أمور، إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في اقتصاد متنوع وقوي ودينامي قادر على إيجاد فرص العمل وعلى الحد من الفقر، وبخاصة في المناطق الريفية.
    Voluntary national presentation of Mongolia: gender equality and women's empowerment in Mongolia UN العرض الوطني الطوعي لمنغوليا: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في منغوليا
    This provides an opportunity to promote gender equality and women's empowerment in development cooperation. UN وهذا يتيح فرصة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التعاون الإنمائي.
    (iii) Promotion of gender equality and women's empowerment in the public service UN ' 3` تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال الخدمة العامة
    Objective of the Organization: To promote the strengthening of gender equality and women's empowerment in the context of the Beijing Declaration and Platform for Action UN هدف المنظمة: الترويج لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار إعلان ومنهاج عمل بيجين
    She provided an overview of the actions taken over the past year aimed at promoting gender equality and women's empowerment in each UNDP thematic area of work. UN وقدّمت لمحة عامة عن الإجراءات التي اتُّخذت خلال العام الماضي بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في كل مجال من مجالات العمل المواضيعية للبرنامج الإنمائي.
    Alternative funding should be examined and best practices shared in promoting gender equality and women's empowerment in rural areas. UN ويتعين استكشاف طرائق بديلة للتمويل، وتبادل أفضل الممارسات في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق الريفية.
    She provided an overview of the actions taken over the past year aimed at promoting gender equality and women's empowerment in each UNDP thematic area of work. UN وقدّمت لمحة عامة عن الإجراءات التي اتُّخذت خلال العام الماضي بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في كل مجال من مجالات العمل المواضيعية للبرنامج الإنمائي.
    :: Improved policy and legal frameworks for gender equality and women's empowerment in industrial activities. UN :: تحسُّن الأُطر السياساتية والقانونية الخاصة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الأنشطة الصناعية.
    In terms of gender equality and women's empowerment in democratic governance, UNDP worked to strengthen women's legal rights and access to justice. UN ومن حيث المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في ميدان الحوكمة الديمقراطية، عمل البرنامج الإنمائي على تعزيز الحقوق القانونية للمرأة وإمكانية وصولها إلى العدالة.
    Objective of the Organization: To promote the strengthening of gender equality and women's empowerment in the context of the Beijing Declaration and Platform for Action UN هدف المنظمة: الترويج لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Trends and challenges of achieving gender equality and women's empowerment in Cameroon UN اتجاهات وتحديات تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الكاميرون
    Such a specific policy from one of the world's largest humanitarian donor agencies will help elevate the importance of gender equality and women's empowerment in humanitarian action. UN وهذه السياسة المحددة التي تتبعها واحدة من أكبر الوكالات المانحة الإنسانية في العالم ستزيد من أهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في العمل الإنساني.
    Evaluation of the Millennium Development Goals Fund joint programme on gender equality and women's empowerment in the occupied Palestinian territory UN تقييم البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الأرض الفلسطينية المحتلة
    The Programme was an important element of her country's official development assistance and aimed to promote gender equality and women's empowerment in developing countries and post-conflict societies through education and training. UN ويمثل البرنامج عنصرا هاما في المساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها بلدها بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في البلدان النامية ومجتمعات ما بعد الصراع خلال التثقيف والتدريب.
    14. Since the launch of the first UNDP gender equality strategy, 2008-2013, the United Nations has strengthened its commitments to advancing gender equality and women's empowerment in all its work. UN 14 - منذ إطلاق البرنامج الإنمائي أول استراتيجية له للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013، ما برحت الأمم المتحدة تعزز التزاماتها بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أعمالها.
    UNDP will provide technical assistance to establish or strengthen mechanisms to advance gender equality and women's empowerment in governance processes. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لإنشاء أو تعزيز آليات دفع جهود المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات الحكم.
    The critical role of national machineries for gender equality and women's empowerment in mainstreaming gender perspectives in national development policies was highlighted. UN وتم إبراز الدور الحاسم الذي تؤديه الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في السياسات الإنمائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus