The following terms and words shall have the meanings indicated: | UN | يقصد بالعبارات والكلمات أدناه المعاني المبينة قرين كل منها: |
Bullets out of your gun and words out of your mouth. | Open Subtitles | الرصاص الذي يخرج من مسدسك والكلمات التي تخرج من فمك |
The success of the G8 summit will depend not on promises and words, but on concrete figures for additional resources for education. | UN | إن نجاح مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لن يعتمد على الوعود والكلمات فحسب بل وعلى الأرقام الفعلية للموارد الإضافية المخصصة للتعليم. |
There's also a cloudy sky, provided I turn my head and don't stare straight ahead, and words on the walls. | Open Subtitles | هناك أيضا سماء غائمة، في حال أني رفعتُ رأسي ولستُ أحدق إلى الأمام مباشرة. وكلمات على الجدران |
He shows me numbers and words. Everywhere I go I find kindness. | Open Subtitles | لقد أراني أرقام وكلمات أن أجد الطيبة حيث أذهب |
They constitute a necessary middle ground between war and words. | UN | فهي تمثل مرحلة وسطى ضرورية بين الحرب والكلام عن الحرب. |
I mean, you push a button, and the music comes out, and words, like, pop up on the screen and... | Open Subtitles | أعني , إضغطي على الزر و الموسيقى ستأتي و الكلمات , مثل , يظهر على الشاشة و .. |
I am among those who believe that texts, writings and words are powerful tools in the hands of humanity. | UN | وأنا ممن يعتقدون أن النصوص والكتابات والكلمات هي أدوات قويــة فــي أيدي البشر. |
In some codes, numbers substitute for letters and words. | Open Subtitles | في بعض الرموز، تُستبدل الحروف والكلمات بالأرقام. |
and words are unreliable signifiers of the truth. | Open Subtitles | والكلمات هى دلالات لا يمكن الإعتماد عليها كحقيقة |
Oh, I just...open my mouth and words come out. They don't make much sense. | Open Subtitles | أنا أفتح فمي والكلمات تخرج ليس لها أي معنى |
Humanoid, female, who uses shapes and words to channel energy... | Open Subtitles | أنثى, تستخدم الأشكال والكلمات لتشغيل الطاقة |
First you learn to move, and then we worry about lists and words. | Open Subtitles | أولا: تتعلّمين التحرّك وبعد ذلك نقلق بشأن القوائم والكلمات |
You understand the film anyway because there are sounds and words. | Open Subtitles | لأنك تفهم الفيلم عن طريق الأصوات والكلمات |
His presence and words of support demonstrated the continued commitment of the Secretariat, at the highest level, to the cause of decolonization and the work of the Committee. | UN | وقال إن حضور الأمين العام وكلمات التأييد التي أدلى بها دللت على التزام الأمانة العامة المتواصل، على أعلى مستوى، بقضية إنهاء الاستعمار وبأعمال اللجنة. |
and words of such ... are what I hated to hear the most. | Open Subtitles | وكلمات كهذه هم ما أكرههم أكثر شيء |
Cover a wall with paintings and words close to my heart. | Open Subtitles | أغطي حائطا برسوم وكلمات قريبة إلى قلبي |
You just open your mouth and words come out, and things are said and it's over. | Open Subtitles | أنتِ إفتحي فمك والكلام سيخرج من تلقاء نفسه، والكلام سيقال و سينتهي الأمر. |
But those are just words, and words cannot hurt me anymore. | Open Subtitles | لكن هذه مجر كلمات , و.. الكلمات ما عادت تؤلمني بعد الآن |
and words cannot to begin to express the debt that we owe you for your time and your patience that you have provided to us, so thank you very much. | Open Subtitles | والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم. |
Palestinian leaders must end incitement in their media and in religious and educational institutions, where Jews and Israelis are routinely dehumanized in the foulest of images and words. | UN | يجب على القادة الفلسطينيين إنهاء التحريض في وسائطهم الإعلامية وفي المؤسسات الدينية والتعليمية، التي يُجرد فيها اليهود والإسرائيليون من صفاتهم الإنسانية في أبشع الصور والعبارات. |
62. Mandate-holders warmly thanked the High Commissioner for her presence and words of support and complimented her work. | UN | 62- ووجه المكلفون بولايات شكراً حاراً إلى المفوضة السامية على حضورها وعلى عبارات الدعم التي وجهتها وأشادوا بعملها. |
I brought you here, Elly, because I want us... to start thinking about something beyondjust spelling... beyond letters and words. | Open Subtitles | لقد أحضرتك إلى هنا إيلي لأنني أريدك أن تبدأ بالتفكير في شيء يتجاوز التهجئة يتجاوز الكلمات و الأحرف |
If Voltaire's Candide were alive today, he would certainly be surprised at our speeches and words, at our " urbi et orbi " proclamations of our progress -- progress ensnared by the shameful reality of our times. | UN | ولو كان كانديد فولتير يعيش في عالم اليوم، لكانت الدهشة قد أصابته بالتأكيد لخطبنا وكلماتنا التي تتحدث عن التقدم - التقدم الذي شابه الواقع المخزي لزماننا. |