:: Preparing annual budgets and work programmes | UN | :: إعداد الميزانيات وبرامج العمل السنوية |
This assistance might include secondment or lending of staff, conducting lectures, sharing training materials and developing methodologies and work programmes. | UN | وقد تشمل هذه المساعدة ندب أو إعارة الموظفين وإلقاء المحاضرات واقتسام المواد التدريبية ووضع المنهجيات وبرامج العمل. |
In addition, IOMC was requested to continue to perform a coordinating function for intergovernmental organization activities and work programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب إلى البرنامج المشترك أن يواصل أداء وظيفة تنسيقية لأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وبرامج عملها. |
To that end, thematic linkages could be built into the agendas and work programmes of those bodies. | UN | ولهذه الغاية، يمكن إدراج صلات مواضيعية في جداول أعمال هذه الهيئات وبرامج عملها. |
(v) The Council could invite its commissions to pay special attention to the issue of older persons at their 1999 sessions, within established agendas and work programmes. | UN | ' ٥ ' قد يدعو المجلس لجانه إلى إيلاء أهمية خاصة لمسألة المسنين في دوراتها لعام ١٩٩٩ في إطار جداول وبرامج عمل محددة. |
The goals of the workshops were to promote dialogue among young people, identify and discuss issues and ideas specific to them and, lastly, to consider proposals and work programmes to be submitted to decision-makers. | UN | وقد هدف المركز بعقد هذه الحلقات إلى إشاعة مفاهيم الحوار بين الشباب والتعرف على آراء الشباب المتعلقة بقضاياهم، مع مناقشة المشكلات وتشخيصها وأخيرا الخروج بتوصيات وبرامج عمل ترفع إلى متخذي القرار. |
These workplans and work programmes follow a results-based management approach, and their content is approved by the Conference of the Parties (COP). | UN | وتتبع خطط وبرامج العمل هذه نهجاً للإدارة قائماً على النتائج، ويقرّ مؤتمر الأطراف مضمونها. |
These workplans and work programmes follow a results-based management (RBM) approach, and their content has been approved by the COP. | UN | وتتبع خطط وبرامج العمل هذه نهجاً للإدارة قائماً على النتائج، وقد أقرّ مؤتمر الأطراف مضمونها. |
These workplans and work programmes follow a results-based management (RBM) approach, and their content has been approved by the COP. | UN | وتتبع خطط وبرامج العمل هذه نهجاً للإدارة قائماً على النتائج، وقد أقرّ مؤتمر الأطراف مضمونها. |
These workplans and work programmes follow a results-based management (RBM) approach, and their content has been approved by the COP. | UN | وتتبع خطط وبرامج العمل هذه نهجاً للإدارة قائماً على النتائج، وقد أقرّ مؤتمر الأطراف مضمونها. |
These workplans and work programmes follow a results-based management (RBM) approach, and their content has been approved by the COP. | UN | وتتبع خطط وبرامج العمل هذه نهجاً للإدارة قائماً على النتائج، وقد أقرّ مؤتمر الأطراف مضمونها. |
Organization of internal planning and the preparation of workplans and work programmes | UN | تنظيم التخطيط الداخلي وإعداد خطط العمـل وبرامج العمل |
To this end, thematic linkages could be built into the agendas and work programmes of those bodies. | UN | ولهذه الغاية، يمكن إنشاء روابط مواضيعية في جداول أعمال هذه الهيئات وبرامج عملها. |
The harmonization and coordination of the agendas and work programmes of functional commissions should be one of our objectives. | UN | إن المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها ينبغي أن يكون أحد أهدافنا. |
It is imperative that the agendas and work programmes of the functional commissions be coordinated and harmonized, through clear division of labour and clear policy guidance, to avoid duplication. | UN | ومن الحتمي تحقيق تنسيق وتجانس بين جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها من خلال تقسيم واضح للعمل وتوجيه واضح على صعيد السياسة العامة بغية تجنب الازدواجية. |
Other bureaux would continue to deal with issues and programmes relative to small island developing countries within their particular mandates and work programmes. | UN | وستواصل المكاتب اﻷخرى معالجة القضايا والبرامج المتعلقة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية في إطار ولاياتها وبرامج عملها المعينة. |
8. The Commission had continued its fruitful examination of its working methods and work programmes. | UN | ٨ - ومضى يقول إن اللجنة واصلت دراستها المثمرة ﻷساليب وبرامج عملها. |
Rather, it should integrate ageing into existing processes and work programmes of the United Nations system organizations and development budgets and include older persons in policy implementation and evaluation as a matter of course. | UN | بل يجب أن تُدمج الشيخوخة في عمليات وبرامج عمل قائمة فعلا في إطار المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والميزانيات الإنمائية، وأن تشرك كبار السن في تنفيذ السياسات وتقييمها بصورة اعتيادية. |
Securing the harmonization, coordination and coherence of the agendas and work programmes of the functional commissions dealing with the development process was essential. | UN | ومن الأهمية بمكان ضمان مواءمة، وتنسيق وتماسك خطط وبرامج عمل اللجان الرئيسية التي تعالج عملية التنمية. |
This information is important for assessing the location of funds in concordance with the priorities set in the workplans and work programmes of the secretariat and the GM. | UN | وهي معلومات هامة لتقييم ما يُخصص من أموال بحسب الأولويات المحددة في خطط عمل وبرامج عمل الأمانة والآلية العالمية. |
The Economic and Social Council has a challenging task ahead in ensuring the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions. | UN | وأمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهمة شاقة هي ضمان مواءمة وتنسيق جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that the specific situation and particular needs of LDCs must be taken into consideration when planning UNCTAD's activities, initiatives and work programmes. | UN | 5- وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نمواً إن الأوضاع المحددة والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً يجب أن تؤخذ في الاعتبار عند التخطيط لأنشطة الأونكتاد ومبادراته وبرامج عمله. |