"and works" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعمل
        
    • ويعمل
        
    • والأشغال
        
    • والأعمال
        
    • وهي تعمل
        
    • وهو يعمل
        
    • ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين
        
    • و يعمل
        
    • كما تعمل
        
    • لاغاثة وتشغيل اللاجئين
        
    • وأعمالها
        
    • كما يعمل
        
    • والمؤلفات
        
    • وأعمالهم
        
    • وأشغال
        
    It identifies all forms of violence against women and works towards eliminating them with the support of relevant organizations. UN وتختص اللجنة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتعمل من أجل القضاء عليها بدعم من المنظمات ذات الصلة.
    In addition, it has a small staff and works with a slim budget, which makes attendance at meetings very difficult. UN وإضافة إلى ذلك، لديها عدد قليل من الموظفين، وتعمل بميزانية ضئيلة، مما يجعل حضور الاجتماعات في غاية الصعوبة.
    It is part of the Global Migration Group and works with law enforcement organizations such as INTERPOL. UN وهو جزء من الفريق العالمي المعني بالهجرة ويعمل مع منظمات معنية بإنفاذ القانون، مثل الإنتربول.
    During build phase the team leader provides expertise and works closely with stakeholders to ensure effective engagement with the project. UN وخلال مرحلة البناء، يقدم قائد الأفرقة الخبرة ويعمل بشكل وثيق مع أصحاب المصلحة لضمان مشاركتهم الفعالة في المشروع
    Desalinization plants and works to preserve the aquifer had to be postponed. UN وتعين إرجاء إقامة مصانع لإزالة ملوحة مياه البحر، والأشغال اللازمة للحفاظ على طبقة المياه الجوفية.
    Notice to proceed was sent to the contractor, and works are ongoing UN أرسل إشعار بالشروع في العمل إلى الجهة المتعاقدة، والأعمال جارية
    She's now divorced and works as a plant lady, though her house is suspiciously devoid of plants and other living things. Open Subtitles هي الآن مطلقة، وتعمل في أمور النبات ومع هذا بيتها وبشكلٍ غريب خالٍ من النباتات أو أي كائن حي
    UNMIL has a dedicated recruitment cell and works continuously to ensure that all authorized posts are filled. UN لدى البعثة خلية مكرسة للتوظيف وتعمل باستمرار لكفالة شغل جميع الوظائف المأذون بها.
    The Women's Department is mandated to implement CEDAW and works on an ongoing basis in this regard. UN وتضطلع وزارة المرأة بولاية تنفيذ هذه الاتفاقية وتعمل على نحو متواصل في هذا المضمار.
    It invests in providing protective services for victims and works on strengthening national prosecutorial capacity. UN كما تستثمر في توفير خدمات الوقاية للضحايا وتعمل على تعزيز القدرة الوطنية في مجال الإجراءات الجنائية.
    The Advisory Committee is composed of 18 experts serving in their personal capacity, functions as a think tank for the Council and works at its direction. UN وتتألف اللجنة الاستشارية من ١٨ خبيراً يعملون بصفتهم الشخصية، بمثابة هيئة فكر ومشورة تابعة للمجلس وتعمل بتوجيه منه.
    It operates in full compliance with international correctional standards and works closely with all partners in the criminal justice system in Kosovo. UN وهو يعمل في امتثال شديد لمعايير السجون الدولية ويعمل بصورة وثيقة مع جميع الشركاء في نظام العدالة الجنائية في كوسوفو.
    He also enlisted as a volunteer during the war in Bosnia and works from Albania to strengthen terrorist structures. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل كمتطوع أثناء الحرب في البوسنة ويعمل على تعزيز الهياكل الإرهابية انطلاقا من ألبانيا.
    Each member takes responsibility for a particular portfolio and works closely with the relevant departments. UN ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية.
    Each member takes responsibility for a particular portfolio and works closely with the relevant departments. UN ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية.
    The Ministry of Communication and works accounted for EC$ 4.88 million. UN واستأثرت وزارة الاتصالات والأشغال بمبلغ 4.88 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    Among the 19 Principal Officials, the Secretary for Justice, the Secretary for Environment, Transport and works, and the Secretary for Security are all females. UN ومن بين 19 مسؤولاً كبيراً تتولى النساء مناصب وزير العدل ووزير البيئة والنقل والأشغال ووزير الأمن.
    The DWSS under the Ministry of Physical Planning and works is the leading agency. UN والوكالة الرائدة في هذا المجال هي إدارة الإمداد بالمياه والخدمات الصحية التي تعمل تحت إشراف وزارة التخطيط والأعمال.
    The Foundation is equally concerned with human rights and the environment and works in partnership with local organisations and indigenous rainforest communities. UN وتهتم المؤسسة أيضاً بحقوق الإنسان والبيئة والأعمال بالشراكة مع المنظمات المحلية والمجتمعات الأصلية للغابات المطيرة.
    Norway has allocated considerable funds to the promotion of that resolution, and works closely with the United Nations Office for Disarmament Affairs on its implementation. UN وقد خصصت النرويج مبالغ كبيرة لتعزيز ذلك القرار، وهي تعمل عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بشأن تنفيذه.
    UNITED NATIONS RELIEF and works AGENCY FOR PALESTINE REFUGEES IN THE UN وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
    He lives in simi valley and works at banning medical supply. Open Subtitles هو يعيش في ,سيمي فالي,و يعمل في بانينغ للامدادات الطبي.
    The organization works with a broad coalition of NGOs to inform and educate them on the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination against Women and works to secure its ratification by the United States. UN تعمل المنظمة مع ائتلاف واسع من المنظمات غير الحكومية لتعريفها وتثقيفها بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما تعمل من أجل تصديق الولايات المتحدة عليها.
    United Nations Relief and works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN وكالة الأمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Side events, exhibits and press briefings are organized in order to inform those involved in the process of their views and works. UN كما تنظم أحداث جانبية ومعارض واجتماعات صحافية لإطلاع المعنيين بالعملية على آراء هذه المنظمات وأعمالها.
    It prepares material and works with the provincial and municipal women's offices, and community organizations UN ويعد المجلس المواد، كما يعمل مع مكاتب المرأة بالمقاطعات والبلديات، ومع منظمات المجتمع المحلي.
    The second centre: Is specifically tasked with developing the library of the Kuwait Institute for Judicial and Legal Studies and is thus regarded as a documentation centre for international humanitarian law, international conventions relating to such law, all research and works on jurisprudence, and recommendations made in that regard. UN المركز الثاني: يختص بتطوير مكتبة معهد الكويت للدراسات القضائية والقانونية بحيث تعتبر مركزاً لتوثيق أحكام القانون الدولي الإنساني والاتفاقيات الدولية المتصلة بها وكافة الأبحاث والمؤلفات الفقهية والتوصيات الصادرة في هذا الشأن وتزويدها بكافة مستلزماتها.
    453. For several years already, the Ministry of Culture has funded projects which should bringing the life and works of persons with disabilities closer to general public. UN 453- ومنذ عدة سنوات خلت، موّلت وزارة الثقافة مشاريع من شأنها تقريب عامة الجمهور من حياة الأشخاص ذوي الإعاقة وأعمالهم.
    The Bank's primary investments are collection vehicles and equipment and a range of landfill infrastructure goods and works. UN والاستثمارات الرئيسية للمصرف هي جمع السيارات والمعدات وطائفة من سلع وأشغال البنية التحتية لمدافن النفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus