I really find it incredible that anyone should deny the right of the President to hold consultations, And yet that seems to be what we are doing now. | UN | وأنا لا أكاد أصدق حقيقة أن يكون هناك شخص ينكر حق الرئيس في عقد مشاورات، ومع ذلك فإن هذا هو ما يبدو أننا بصدده اﻵن. |
The Lebanese civil war has long since ended, And yet the unquenchable Syrian desire for hegemony over Lebanon remains. | UN | فالحرب الأهلية اللبنانية انتهت منذ مدة طويلة، ومع ذلك تستمر الرغبة السورية الجامحة في الهيمنة على لبنان. |
And yet you allowed your friends safe passage home. | Open Subtitles | ومع ذلك كنت يسمح أصدقائك آمن مرور المنزل. |
They lived here for the last 18 months, And yet never visited an emergency room, never missed time at work, didn't socialize with co-workers, had zero presence online. | Open Subtitles | لقد عاشا هنا ل18 شهر ورغم ذلك.. لم يذهبا إلى طبيب قط أو يتغيبا عن العمل لم يختلطا مع زملاءهما ولا وجود لهم على الإنترنت |
Every day I think I am to be executed, And yet every day you come in their place? | Open Subtitles | كل يوم وأنا أفكر إذا أنا موجود ليتم تنفيذها، وبعد كل يوم كنت تأتي في مكانها؟ |
And yet, you did marry this demon's pawn, did you not? | Open Subtitles | و مع ذلك, فأنتِ متزوجة إبن الشيطان هذا, أليس كذلك؟ |
And yet we traced that cyber attack to your apartment. | Open Subtitles | ومع ذلك تعقبنا ذلك الهجوم عبر الانترنت إلى شقتك |
And yet major mining corporations, investment banks, the auditors, everyone was fooled. | Open Subtitles | ومع ذلك شركات التعدين الكبرى، والبنوك االستثمارية، ومدققي الحسابات، الجميع ينخدع. |
You're so young... And yet you have such old ideas. | Open Subtitles | أنت شاب للغاية ومع ذلك مازال لديك أفكار قديمة |
I spent a week with Putin, And yet I cannot focus. | Open Subtitles | لقد قضيت أسبوعًا مع بوتين ومع ذلك لا يمكنني التركيز |
They promise to make our world great again, And yet they know nothing about the people who make this world great. | Open Subtitles | وهم يعدون لجعل عالمنا العظيم مرة أخرى ومع ذلك لا يعرفون شيئا عن الناس الذين جعل هذا العالم عظيم. |
That table is closer to the kitchen resulting in the food arriving hotter And yet not so close as to be distracting. | Open Subtitles | تلك الطاولة أقرب إلى المطبخ مما يسفر عنه أن يصل الطعام أسخن ومع ذلك ليس قريباً جداً حتى تصبح مشتتاً |
You saw someone today that you should have been very familiar with, And yet did not recognize. | Open Subtitles | لقد رأيت شخصاً اليوم لم تكن واثقاً إن كنت تعرفه ومع ذلك لم تتعرف عليه |
And yet this society of believers regarded Verne like a visionary. | Open Subtitles | ومع ذلك فمجتمع المؤمنين به كانوا يعتبرونه ذا رؤية مستقبلية |
And yet you live alone and never have visitors. | Open Subtitles | ورغم ذلك تسكنين لوحدكِ ولا تقومين بإستضافة زوّار. |
And yet, here and there, moments of hope. Glimmers of humanity. | Open Subtitles | ورغم ذلك فبين حين وآخر تحلّ لحظات أمل وومضات إنسانيّة. |
And yet my eyes refuse to look away. Stupid eyes. | Open Subtitles | ورغم ذلك عيناي ترفض أن تنظر بعيداً أعين غبية |
And yet death, blind to the beauty of all living things, even one as vibrant as this, has swept over it, | Open Subtitles | وبعد الموت، أعمى إلى جمال جميع الكائنات الحية، حتى واحد كما نابضة بالحياة عن هذا، اجتاحت أكثر من ذلك، |
And yet i see no kids emerging from the vehicle. | Open Subtitles | و مع ذلك لاأاشاهد أي أطفال ينزلون من السيارة |
And yet I'm still the bad guy because I dumped the girl with cancer, even though she broke my heart. | Open Subtitles | وحتى الآن أنا لا تزال سيء لأنني ملقاة الفتاة مع مرض السرطان، على الرغم من أنها كسرت قلبي. |
It's already 10:30 And yet no sign of attack. | Open Subtitles | إنها 10: 30 ولحد الآن لا إشارة للهجوم. |
It is your last mission, And yet you faiI first hand. | Open Subtitles | إنها مهمتكِ الأخيرة و حتى الآن فشلتي في العامل الأول |
But what about counter-intuitive surprises? One man’s intuition is not like another. And yet we are all experts in international purchasing power. | UN | ولكن ماذا عن المفاجئات غير البديهية؟ الحدس عند إنسان، غيره عن اﻵخر ومع هذا فكلنا خبـراء فـي القـوة الشرائية الدولية. |
And yet you couldn't bring yourself to look at the pictures. | Open Subtitles | و رغم هذا لم تسطيع أجبار نفسك لأن تنظر للصور |
I would've said the same about mother finding you, And yet a flock of starlings later, and here we are. | Open Subtitles | قلت الأمر نفسه بخصوص إيجاد أمّنا لك إلّا أن قطيعًا من طيور الزرزور وجدك لاحقًا، وها نحن أولاء. |
What they actually want in a new 911 is a 911 that's new And yet not new. | Open Subtitles | ما أرادوه في ال911 الجديدة هو 911فعلاً جديدة وإلى الآن ليست جديدة |
And yet I said nothing, because I didn't know what to say. | Open Subtitles | و بعد ذلك لم أقل شيئاً لأني لم أجد ما أقوله. |
And yet you chose to hang those three men in your square. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك إخترت أن تشنق هؤلاء الرجال الثلاثة في ساحتك |
And yet here you are, returning home with a child you just might be delivering to death. | Open Subtitles | وها أنت ذا رغم ذلك, تعود إلى الديار مع طفل قد تكون بصدد تسليمه للموت. |
I have nothing in common with my family And yet they are my family, which is great. | Open Subtitles | ليس لدى اى شئ مشترك مع عائلتى وحتى الان هى عائلتى فعلا ، وهذا ممتع |