"and young people in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشباب في
        
    • والشبان في
        
    • وصغار السن في
        
    • وشباب في
        
    • والشباب الذين يعيشون في
        
    • والشباب من
        
    • والشابات في
        
    • والشباب بوجه
        
    • والشباب بين
        
    • والشباب الذين يعانون من
        
    • والشباب بصورة
        
    In addition, there are unrealistic expectations regarding the sexual behaviour of adolescents and young people in Ecuador. UN إضافة إلى ذلك، توجد توقعات غير واقعية فيما يتعلق بالسلوك الجنسي للمراهقين والشباب في إكوادور.
    Many Parties emphasized the need for more involvement of women and young people in climate change outreach activities. UN وأكد العديد من الأطراف على الحاجة إلى تعزيز مشاركة النساء والشباب في أنشطة التوعية بتغير المناخ.
    The German Government also aims to involve children and young people in political decision-making and design processes affecting their future. UN وتهدف الحكومة الألمانية أيضا إلى إشراك الأطفال والشباب في اتخاذ القرار السياسي ووضع العمليات التي تؤثر على مستقبلهم.
    The litmus test of real transformation will be the level of participation of women and young people in leadership positions and in decision-making processes. UN وسيكون محك الاختبار للتحول الحقيقي في مستوى مشاركة المرأة والشباب في المواقع القيادية وفي عمليات صنع القرار.
    A whole generation of children and young people in all regions has grown up under its provisions. UN فجيل كامل من الأطفال والشباب في جميع المناطق يترعرع في ظل أحكامها.
    Within the second line of its activities, the Centre contributes to the development of a knowledge base concerning the position of women and young people in science. UN وفي إطار الخط الثاني من أنشطة المركز، فإنه يساهم في استحداث قاعدة معارف بشأن وضع المرأة والشباب في مجال العلوم.
    Its purpose was to focus on the importance of the role of minors and young people in societal development. UN وتمثل هدفه في التركيز على أهمية دور القُصَّر والشباب في تنمية المجتمع.
    The Strategy aims at protecting children and young people in Wales from the potentially devastating impact of domestic abuse. UN وتهدف الاستراتيجية إلى حماية الأطفال والشباب في ويلز من الأثر المدمّر المحتمل لإساءة المعاملة المنزلية.
    There is also a high prevalence of obesity and pre-obesity amongst children and young people in Northern Ireland. UN وانتشار السمنة وما قبل السمنة عال أيضاً في صفوف الأطفال والشباب في آيرلندا الشمالية.
    (vi) Participation by children and young people in public life UN `6` مشاركة الأطفال والشباب في الحياة العامة
    This policy guides the response of foster and kinship carers and direct-care staff in responding to the behaviour of children and young people in out-of-home care placements. UN وترشد هذه السياسة مقدم الرعاية الكفيل أو القريب وموظف الرعاية المباشرة إلى كيفية الاستجابة إلى سلوك الأطفال والشباب في مراكز الرعاية خارج إطار الأسرة.
    Key result area 4: Institutionalized participation of children and young people in civic life UN مجال النتائج الرئيسي 4: إضفاء الصبغة المؤسسية على مشاركة الأطفال والشباب في الحياة المدنية
    Underpinning all is the provision for opportunities for the participation of children and young people in decision-making. UN ويعتمد ذلك كله على توفير الفرص لمشاركة الأطفال والشباب في صنع القرار.
    A number of policies and programmes have been initiated by the Government, focusing on the deepening of participation by women and young people in all aspects of development. UN وبدأت الحكومة تنفيذ عدد من السياسات والبرامج، التي تركز على تعميق مشاركة النساء والشباب في جميع جوانب التنمية.
    A community initiative in the West Bank and Gaza promotes the involvement of children and young people in the development of their communities. UN وفي الضفة الغربية وغزة، اتخذت مبادرة مجتمعية تشجع على مشاركة اﻷطفال والشباب في تنمية مجتمعاتهم.
    In that context, it suggests that the State party retain the integration of women and young people in the labour market as a priority policy. UN وتقترح في هذا الصدد أن تتمسك الدولة الطرف بإدماج النساء والشباب في سوق العمل كسياسة تحظى باﻷولوية.
    This was followed by the Government's Development Strategy for Children and young people in the South. UN وأعقبت ذلك استراتيجية التنمية الحكومية للأطفال والشباب في الجنوب.
    The courses will be organized in cooperation with the University for Peace (UPEACE) and other entities and are aimed at decision makers and young people in the region. UN وستنظم هذه الدورات بالتعاون مع جامعة السلام وكيانات أخرى، وهي موجهة إلى صانعي القرارات والشباب في المنطقة.
    It also acknowledged the central role of women and young people in the development process. UN كما أقر الدور المحوري للنساء والشبان في عملية التنمية.
    Considering the establishment of a fund for initiatives on the part of children and young people in this area; UN `3` التفكير في إنشاء صندوق لمبادرات الأطفال وصغار السن في هذا الميدان؛
    It would be useful to know whether that question had in fact been raised by children and young people in the course of the Independent Expert's consultations. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هذه المسألة قد طرحها أطفال وشباب في أثناء المشاورات التي أجراها الخبير المستقل.
    In concert with several organizations, the Ministry has also directed attention to children and young people in refugee families where one or both parents are traumatized. UN كما وجهت الوزارة، بالتنسيق مع منظمات عديدة، الانتباه إلى الأطفال والشباب الذين يعيشون في أسر من اللاجئين يكون فيها أحد الوالدين أو كلاهما قد تعرض لصدمة.
    They are especially important for children and young people in low-income families and parents in non-standard and inflexible jobs. UN وهذه البرامج هامة بشكل خاص فيما يتعلق بالأطفال والشباب من الأسر المنخفضة الدخل والأبوين اللذين يعملان في وظائف غير عادية وتفتقر إلى المرونة.
    The aim is to reduce language disadvantage among children and young people in the target groups. UN يتمثل الغرض في الحد من معدلات جهل اللغة الهولندية في صفوف الطلاب والشباب والشابات في المجموعة المستهدفة.
    :: Universal education: undertake systematic reform of training and education programmes for care leavers and young people in general; promote access to university education. UN :: تعميم التعليم للجميع: الاضطلاع بإصلاح منهجي لبرامج التدريب والتعليم للمنقطعين عن الرعاية والشباب بوجه عام؛ وتعزيز سُبل الحصول على التعليم الجامعي.
    Owing to its higher rates of growth, South Asia will also have a higher proportion of children and young people in the population than East and South-East Asia, which have achieved lower growth rates. UN وبسبب ارتفاع معدلات النمو السكاني في جنوب آسيا، فإنها ستتميز أيضا بارتفاع نسبة اﻷطفال والشباب بين السكان عن شرق وجنوب شرق آسيا، التي حققت معدلات نمو أدنى.
    For instance, it has been suggested that vulnerable families and young people in many cities would be much assisted if they were able to travel free-of-charge on public transport. UN فعلى سبيل المثال، اقترح أن توفير مجانية المواصلات العامة لﻷسر والشباب الذين يعانون من الضعف في العديد من المدن يمثل مساعدة كبيرة لهم.
    Human rights training should use participatory methods, and equip professionals with skills and attitudes that enable them to interact with children and young people in a manner that respects their rights, dignity and self-respect. UN وينبغي للتدريب في مجال حقوق الإنسان أن يستخدم طرقا تقوم على المشاركة، وأن يجهز الفنيين بالمهارات والمواقف التي تمكنهم من التفاعل مع الأطفال والشباب بصورة تحترم حقوقهم وكرامتهم واحترامهم لنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus