"animating" - Dictionnaire anglais arabe
"animating" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The Charter of the United Nations is the animating spirit and soul of our great institution. | UN | إن ميثاق الأمم المتحدة هو بمثابة نبض الحياة والروح لهذه المؤسسة العظيمة. |
However, some ways for animating them should be found. | UN | ومع ذلك، ينبغي إيجاد بعض الطرق لتحفيزها. |
These are two of the key issues that are animating the debate on international trade and food security. | UN | وهاتان القضيتان من القضايا الأساسية المحرّكة للنقاش بشأن التجارة الدولية والأمن الغذائي. |
Universities often played a pivotal role in animating, supporting or leading local-level action. | UN | وكثيرا ما اضطلعت الجامعات بدور رئيسي في تشجيع ودعم وتصدر اﻹجراءات المتخذة على المستوى المحلي. |
Like there's something in her, some animating force that's just pushing through that hole. | Open Subtitles | كأن بها شئ قوه منشطه تندفع خلال هذه الفتحه |
animating a simple rat is one thing, but a human is still far out of reach. | Open Subtitles | إعادة جرذ صغير إلى الحياة أمر طبيعي ولكن إعادة بشري إلى الحياة يتجاوز كل الحدود. |
Or by artificially animating them with electricity. | Open Subtitles | أو عن طريق تحريكهم بطريقة مُصطنعة بواسطة الطاقة الكهربائية |
I don't feel the relationship between the two is quite the way you have portrayed it, but I'm most grateful to you for animating the subject in such a stimulating way. | Open Subtitles | لا أشعر بالعلاقه بينهما كما تصوريها لنا و لكني شاكر و مقدر لك تنشيط الموضوع بشكل مثير |
We support the efforts of the International Labour Organization (ILO) to include the decent work agenda within the post-2015 framework, reflecting and animating the principles expressed in the Declaration concerning the aims and purposes of the International Labour Organization, adopted in 1944, which states that labour is not a commodity. | UN | وإننا ندعم جهود منظمة العمل الدولية من أجل إدراج برنامج العمل اللائق في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، وهو ما يعكس ويؤيد المبادئ المعرب عنها في الإعلان المتعلق بأهداف وغايات منظمة العمل الدولية، الصادر في عام 1944، الذي ينص على أن العمل ليس سلعة. |
To continue fulfilling these functions and to meet the challenges of the future, it will be imperative for States and UNHCR to safeguard solidarity and cooperation as fundamental principles animating international protection. | UN | ولمواصلة أداء هذه المهام ولمواجهة تحديات المستقبل، سيتحتم على الدول والمفوضية صيانة التضامن والتعاون باعتبارهما مبدأيْن جوهريين يعملان كمحركين للحماية الدولية. |
Activeness of women and youth is supported through Measure 1 Implementation of Local Development Strategies under Axis 4 Implementation of the LEADER Method, Measure 2 Inter-territorial and Trans-national Cooperation and Measure 3 Support for Acquiring of Skills and animating Inhabitants of Local Action Group. | UN | وتلقى نشاطية المرأة والشباب الدعم من خلال التدبير 1: تنفيذ استراتيجية التنمية المحلية بموجب المحور 4: تنفيذ طريقة القائد، والتدبير 2: التعاون الأقاليمي والعابر للحدود الوطنية، والتدبير 3: تقديم الدعم لاكتساب المهارات وبعث الهمم في سكان مجموعة العمل المحلي. |
We welcome these. However, even more important are efforts to redress the unfavourable and unsupportive international economic environment for developing economies and a declining commitment to multilateral development cooperation, whether measured by the levels of official development assistance or by the absence of an animating vision. | UN | ونحــن نرحــب بذلــك، ومع ذلك نرى أن اﻷهم هو بذل الجهود ﻹصلاح المناخ الاقتصــادي الدولي غير المؤات وغير الداعم للاقتصادات الناميــة، وتراجع الالتزام بالتعاون المتعدد اﻷطراف من أجل التنمية، إما قياسا بمستويات المساعدات الانمائيــة الرسمية أو بغياب رؤيا دافعة إلى العمل. |
Convinced that the year 2000 constitutes a unique and symbolically compelling moment to articulate and affirm an animating vision for the United Nations in the new era, | UN | واقتناعا منها بأن حلول عام ٢٠٠٠ يشكﱢل لحظة فريدة وذات مغزى رمزي كبير يوجب صياغة وتأكيد رؤية موحية لﻷمم المتحدة في الحقبة الجديدة، |
It has succeeded in doing so in several specific areas, but animating and underlying all those specific instances are general principles of prevention of human suffering that goes beyond the purposes and needs of war. | UN | ونجح في ذلك في عدة مجالات محددة، غير أن المحرك واﻷساس لكل تلك الحالات المحددة كان يتمثل في المبادئ العامة لاتقاء المعاناة اﻹنسانية التي تتجاوز مقاصد الحرب واحتياجاتها. |
39. In this chapter, however, the Special Rapporteur will examine only the third issue which is currently animating debate. | UN | 39- لكن المقرر الخاص سيكتفي في هذا الفصل ببحث المسألة الثالثة التي يجري مناقشتها حاليا. |
Now, not matter how unscientific it sounds, this idea that there's some kind of soul or spirit or animating force that makes us what we are and that persists after our death is common. | Open Subtitles | الآن ، لا يهم كيف انه يبدو غير علمي، هذه الفكرة أنّ هناك شيء من النفس أو الرّوح أو إنعاش للقوّة التي تجعلنا ما نحن عليه ، و تلك التي تستمر بعد موتنا هو شيء شائع. |
So something must be animating it. -A spirit. | Open Subtitles | إذن لابد من أنّ هناك شيء يحركه |
And they use propofol to keep the remains from animating during the process. | Open Subtitles | ويستعملون "البروبوفول" لمنع البقايا من الإحياء أثناء العملية. |
He wants to know who's animating but he thinks it's a go. Phil, that's great. | Open Subtitles | يريد معرفة المُنشط، لكن لدينا مباركته |
1. Conference services 6. Provision of optimal quality conference management services: as the entity within the Secretariat entrusted with overall responsibility for ensuring effective communication among Member States, the Department for General Assembly and Conference Management is fully committed to multilingualism as the animating principle of all its policies and services. | UN | 6 - تقديم نوعية مثلى من خدمات إدارة المؤتمرات: تلتزم إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات التزاما تاما بتعدد اللغات كمبدأ أساسي تقوم عليه جميع سياساتها وخدماتها، وذلك باعتبارها كيان الأمانة العامة الموكلة إليها المسؤولية عن كفالة تنظيم اتصالات فعالة فيما بين الدول الأعضاء عموما. |