"annex to the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرفق التقرير
        
    • مرفق تقرير
        
    • مرفق هذا التقرير
        
    • المرفق بتقرير
        
    • إرفاقها بالتقرير
        
    • مرفق للتقرير
        
    • المرفق لتقرير
        
    • المرفق بالتقرير
        
    • مرفقه
        
    • ملحق تقرير
        
    • مرفق بالتقرير
        
    • مرفق بتقرير
        
    • مرفق ذلك التقرير
        
    The annex to the report provided a list of United Nations entities engaged in rule of law activities. UN وأضافت أن مرفق التقرير يشتمل على قائمة بكيانات الأمم المتحدة التي تقوم بدور في الأنشطة القانونية.
    It is important that the annex to the report requested to that end benefit from the widest possible range of views. UN وتحقيقا لتلك الغاية، من المهم أن يجني مرفق التقرير المطلوب الفائدة من أوسع طائفة ممكنة من الآراء.
    The list of signatures and ratifications or accessions is contained in the annex to the report. UN وترد قائمة التوقيعات والتصديقات أو الانضمام في مرفق التقرير.
    The annex to the report of the Secretary-General provides a summary, by each resolution and decision, of the requirements. UN ويرد في مرفق تقرير الأمين العام موجز للاحتياجات الناشئة عن كل قرار ومقرر على حدة.
    The data provided in the annex to the report, on the representation of women in the foreign service, reveals that women's participation continues to be significantly low. UN تكشف البيانات الواردة في مرفق هذا التقرير بشأن تمثيل المرأة في السلك الخارجي عن أن مشاركة المرأة لا تزال متدنية كثيراً.
    The measures undertaken by Ukraine to mitigate the situation are reflected in the annex to the report of the Secretary-General, and I will therefore not dwell on them in detail. UN والتدابير التي اتخذتها أوكرانيا لتخفيف حدة الوضع واردة في المرفق بتقرير الأمين العام، ولذلك لن أسهب في تناولها.
    The annex to the report provides information required by the Financial Regulations and Rules of the United Nations to be reported to the Board of Auditors. UN ويقدِّم مرفق التقرير معلومات يتعين إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها بمقتضى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The composition of the $83.1 million had therefore been derived using that methodology and was presented in the annex to the report. UN ومن ثم جرى اشتقاق تكوين المبلغ 83.1 مليون دولار باستخدام هذه المنهجية وعرضها في مرفق التقرير.
    It would, however, deal separately with the questionnaire on victim assistance contained in the annex to the report. UN غير أنه سيتناول بشكل منفصل مسألة الاستبيان المتعلق بمساعدة الضحايا الذي يرد في مرفق التقرير.
    The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. UN وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي.
    The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. UN وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي.
    The annex to the report contains the revised and adopted terms of reference. UN ويحوي مرفق التقرير بيان الاختصاص بصيغته المنقحة والمعتمدة.
    The annex to the report presents a summary table of the implementation status of each of the recommendations and remaining actions to be taken. UN ويعرض مرفق التقرير جدولا موجزا لحالة التنفيذ لكل من التوصيات والإجراءات المتبقية التي يتعين اتخاذها.
    The present report summarizes the submissions received from the entities listed in the annex to the report. UN ويلخص هذا التقرير المدخلات المقدمة من الكيانات المدرجة في مرفق التقرير.
    Details of the division of responsibilities for leadership and administrative support for each special political mission are provided in the annex to the report of the Secretary-General. UN وترد في مرفق تقرير الأمين العام تفاصيل توزيع مسؤوليات القيادة والدعم الإداري لكل بعثة سياسية خاصة.
    Following its review by the Committee on Conferences, it will be presented in the annex to the report of the Committee to the General Assembly. UN وسيُدرج المشروع بعد أن تستعرضه لجنة المؤتمرات في مرفق تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    An organization chart is attached in the annex to the report of the Secretary-General. UN وترد خريطة تنظيمية في مرفق تقرير الأمين العام.
    The draft Act on Greenland Self-Government is set out in the annex to the report. UN ويرد مشروع القانون المتعلق بالحكم الذاتي لغرينلاند في مرفق هذا التقرير.
    He requested that the Commission, in formulating its conclusions, take particular notice of the annex to the report of the Expert Meeting on Electronic Commerce and Tourism and the proposals of his Group contained therein. UN ورجا أن تولي اللجنة، لدى صوغ استنتاجاتها، اهتماماً خاصاً إلى المرفق بتقرير اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية والسياحة ومقترحات مجموعته الواردة فيه.
    Comments by the Governments concerned should be made available as an official document, either as an annex to the report or, if this is not feasible for practical reasons, as a separate document to be circulated at the same time as the report. UN وينبغي أن تتاح التعليقات المقدمة من الحكومات المعنية بوصفها وثيقة رسمية، سواء كان ذلك في صورة مرفق للتقرير أو كوثيقة منفصلة يتم تعميمها في نفس وقت التقرير إذا لم يمكن إرفاقها بالتقرير لأسباب عملية.
    (i) The reviewers record in an annex to the report the areas where they disagree; UN `1` يسجل المستعرضون في مرفق للتقرير المجالات محل الخلاف بينهم وبين الدولة الخاضعة للاستعراض؛
    The Committee notes in table 1 of the annex to the report of the Secretary-General that, of $12,914,900 appropriated in 1995, only $1,645,000 was utilized. Therefore, of UN وتلاحظ اللجنة في الجدول ١ من المرفق لتقرير اﻷمين العام أنه من جملة المبلغ المرصود في ٥٩٩١ وقدره ٠٠٩ ٤١٩ ٢١ دولار، لم يستخدم سوى ٠٠٠ ٥٤٦ ١ دولار.
    The draft guidelines are set out in the annex to the report. UN ويرد مشروع المبادئ التوجيهية في المرفق بالتقرير.
    Justification for the proposed posts for the 2003/04 period is contained in the present report, with the organizational structure shown in the annex to the report. UN وهذا التقرير يوضح مبررات الوظائف المقترحة للفترة 2003-2004 ويعرض الهيكل التنظيمي في مرفقه.
    · The annex to the report by the Secretary-General dealing with progress to date in the development and modernization of the Arab region, UN وعلى ملحق تقرير الأمين العام والخاص بمسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، يقـرر
    For these three missions, the framework for the support component in the body of the report reflects only the indicators of achievement and relevant outputs related to service improvements, while the standard support-related outputs and mission-specific specialized outputs have been moved to an annex to the report, which shows two comparative periods. UN وفيما يتعلق بهذه البعثات الثلاث، لا يعكس الإطار المتعلق بعنصر الدعم في متن التقرير إلا مؤشرات الإنجاز والنواتج الهامة المتصلة بأوجه التحسن في الخدمة، بينما نُقلت النواتج العادية المتعلقة بالدعم والنواتج الخاصة بكل بعثة إلى مرفق بالتقرير يورد بيانات مقارنة عن فترتين.
    These summaries will be issued as conference room papers during the session and included in an annex to the report of the session. UN وستصدر هذه المواجز في شكل ورقات قاعة اجتماع في أثناء الدورة وستدرج في مرفق بتقرير الدورة.
    It was noted in the annex to the report that, with regard to the information centre in Bogotá, the Government had contributed more than was indicated, bringing the total to US$ 66,466. UN وذُكر في مرفق ذلك التقرير أنه فيما يتعلق بمركز الإعلام في بوغوتا، زادت مساهمة الحكومة عما كان مبينا بحيث بلغ مجموع مساهماتها 466 66 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus