Legislative elections will take place 45 days after the announcement of the results of the presidential election. | UN | وتجرى الانتخابات التشريعية بعد 45 يوما من الإعلان عن نتائج الانتخابات الرئاسية. |
The party called on the Commission to halt the announcement of the provisional results and requested a recount of the vote. | UN | ودعا الحزب اللجنة إلى وقف الإعلان عن النتائج المؤقتة، وطلب إعادة فرز الأصوات. |
The most recent example is the announcement of the construction of 900 new settler homes south of Jerusalem. | UN | وآخر مثال على ذلك كان الإعلان عن بناء 900 منزل جديد للمستوطنين في جنوب القدس. |
In this regard, I welcome the announcement of the electoral calendar. | UN | وإنني أرحب، في هذا الصدد، بالإعلان عن الجدول الزمني للانتخابات. |
We welcome the announcement of the new push for peace. | UN | ونحن نرحب بالإعلان عن هذا الجهد الجديد من أجل السلام. |
- announcement of the conclusions of the two-day meeting | UN | - الاعلان عن نتائج اجتماع اليومين المذكور أعلاه. |
The announcement of the establishment of a Commission for the specific purpose of creating the national army is a step in the right direction. | UN | ويمثل الإعلان عن إنشاء لجنة للاضطلاع بهدف محدد، وهو تشكيل جيش قوي، خطوة في الاتجاه الصحيح. |
The mere announcement of the overtaking of " Trepca " is disturbing to the population. | UN | ولقد جاء مجرد الإعلان عن الاستيلاء على تريبكا ليشكل مصدر قلق للسكان. |
The announcement of the building of new prisons which was made last year has not been followed up this year. | UN | أما الإعلان عن بناء سجون جديدة، الذي أُصدر في العام الماضي، فلم يتَابع تنفيذه هذا العام. |
Furthermore, the announcement of the appointment was imminent and the appointment would be made from among developing countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الإعلان عن التعيين بات وشيكا، وسيتم التعيين من إحدى البلدان النامية. |
The P6 hopes that the announcement of the presidencies' plans will be a useful tool which will bring positive results for the CD. | UN | ويأمل الرؤساء الستة في أن يكون الإعلان عن خُطط الرئاسات أداة مفيدة تُفضي إلى نتائج إيجابية لمؤتمر نزع السلاح. |
Immediately upon the announcement of the election of the chairman of the conference and the nomination of the members | UN | فور الإعلان عن اختيار رئيس المؤتمر وترشيح الأعضاء |
announcement of the date of the election. Publication of the electoral calendar. | UN | الإعلان عن موعد الانتخابات، نشر التقويم الانتخابي |
One major outcome was the announcement of the creation of a global network on evergreen agriculture. | UN | ومن ضمن النتائج الرئيسية للحدث الجانبي الإعلان عن إنشاء شبكة عالمية لزراعة الخضرة الدائمة. |
The representatives of the Pension Board had been briefed on the selection process before the announcement of the appointment. | UN | وأُطلع ممثلو مجلس صندوق المعاشات التقاعدية على عملية الاختيار قبل الإعلان عن التعيين. |
In South Africa, an ad-hoc Parliamentary Committee is set up to interview potential Commissioners following a nationwide public announcement of the vacancies. | UN | وفي جنوب أفريقيا، تشكل لجنة برلمانية مخصصة لمقابلة المفوضين المحتملين عقب الإعلان عن الشواغر على الصعيد الوطني. |
Public announcement of the outcome of UNAT judgments rendered during the 2011 fall session | UN | الإعلان عن نتائج أحكام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف الصادرة خلال دورة الخريف لعام 2011 |
It should be understood that Cameroon welcomes the announcement of the deployment of the hybrid United Nations-African Union peacekeeping operation in Darfur. | UN | ينبغي أن يكون مفهوما أن الكاميرون ترحب بالإعلان عن وزع عملية حفظ السلام المختلطة للأمم المتحدة والإتحاد الأفريقي. |
We therefore welcome with interest and hope the announcement of the November conference on the Middle East. | UN | لذلك نرحب مع الاهتمام والأمل بالإعلان عن عقد المؤتمر المعني بالشرق الأوسط في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Brazil noted the National Plan of Action for Children and welcomed the announcement of the adoption of a domestic Violence Bill. | UN | ولاحظت البرازيل خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل ورحبت بالإعلان عن اعتماد مشروع قانون بشأن العنف المنزلي. |
This is her first official interview since the announcement of the lottery. | Open Subtitles | هذه مقابلتها الرسمية الاولى منذ الاعلان عن اليانصيب |