"annual allowance" - Traduction Anglais en Arabe

    • البدل السنوي
        
    • بدل سنوي
        
    • بدلا سنويا
        
    • البدلات السنوية
        
    • الأجر السنوي
        
    Annex I shows the calculation of annual allowance in United States dollars and in euros using the current practice. UN ويبين المرفق الأول عملية حساب البدل السنوي بدولار الولايات المتحدة وباليورو وفقا للممارسة الحالية.
    annual allowance in United States dollars (equivalent) for July UN البدل السنوي بما يعادله بدولار الولايات المتحدة لتموز/يوليه
    For the duration of my service on the Tribunal, I have undertaken to waive the annual allowance due to me from the International Criminal Court. UN وخلال فترة خدمتي في المحكمة الدولية، عملت على إعفاء نفسي من البدل السنوي المستحق لي من المحكمة الجنائية الدولية.
    C A F Based upon an annual allowance of $4,444.00 per month. UN على أساس بدل سنوي قدره 444.00 4 دولار في الشهر.
    An annual allowance, payable monthly, of one third of the annual remuneration paid to a full-time judge, i.e., one third of 180,000 euros, or 60,000 euros. UN بدل سنوي يدفع شهريا، مقداره ثلث الأجر السنوي المدفوع للقاضي المتفرغ، بمعنى ثلث مبلغ 000 180 يورو، أي 000 60 يورو.
    e Also entitled to an annual allowance of $A 20,000. UN )ﻫ( يستحق أيضا بدلا سنويا قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار استرالي.
    During the reporting period, the mission paid the annual allowance for an average of 74 military observers. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دفعت البعثة البدل السنوي لـ 74 مراقبا عسكريا في المتوسط.
    In order to minimize the cost implications during the initial phase, it is assumed that the amount of annual allowance should be kept at the basic level. UN وللتقليل الى الحد اﻷدنى من التكاليف المترتبة خلال المرحلة اﻷولية، يفترض أن يظل مقدار البدل السنوي على المستوى اﻷساسي.
    Their total remuneration would only be the amount of the annual allowance. UN ويقتصر مجموع أجرهم على مقدار البدل السنوي.
    Not only the annual allowance they so generously Grant him, but his life. Open Subtitles ليس فقط البدل السنوي هم بسخاء منح له، ولكن حياته.
    They would thus receive the annual allowance of $50,000, the special allowance for each day that he/she is engaged on the business of the Tribunal and a subsistence allowance for each day that he/she attends meetings at the seat of the Tribunal. UN وبذلك سيتقاضون البدل السنوي وقدره ٠٠٠ ٥٠ دولار، والبدل الخاص عن كل يوم يضطعلون فيه بعملهم في المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه جلسات في مقر المحكمة.
    :: $170,080/3/12 = US$ 4,724.44: monthly pensionable annual allowance UN :: 080 170 دولارا/3/12 = 724.44 4 دولارا: البدل السنوي الداخل في حساب المعاش التقاعدي شهريا
    annual allowance in euros (for January) UN البدل السنوي باليورو لكانون الثاني/يناير
    annual allowance in euros (for October) 2000b UN البدل السنوي باليورو لتشرين الأول/أكتوبر
    annual allowance in United States dollars (equivalent) for January UN البدل السنوي بما يعادله بدولار الولايات المتحدة لكانون الثاني/يناير
    annual allowance in United States dollars (equivalent) for April UN البدل السنوي بما يعادله بدولار الولايات المتحدة لنيسان/ أبريل
    (iii) Where there is no dependent spouse, a single annual allowance shall be paid for a secondary dependant in respect of either a dependent parent, a dependent brother or a dependent sister; UN ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت.
    (iii) Where there is no dependent spouse, a single annual allowance shall be paid for a secondary dependant in respect of either a dependent parent, a dependent brother or a dependent sister; UN ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت.
    (iii) Where there is no dependent spouse, a single annual allowance shall be paid for a secondary dependant in respect of either a dependent parent, a dependent brother or a dependent sister; UN ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت؛
    Also as in the ICJ, the President receives a special annual allowance of $15,000, and the Vice-President a special allowance of $94 per day for each day on which he acts as President, subject to a cap of $9,400 per year. UN وكما في حال محكمة العدل الدولية، فإن الرئيس يتقاضى بدلا سنويا خاصا مقداره 000 15 دولار ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا مقداره 94 دولار يوميا عن كل يوم ينوب فيه عن الرئيس بحيث لا يتجاوز حدا أقصاه 400 9 دولار سنويا.
    (a) Annual allowances. There was an overrun of Euro543,273 resulting from the adjustment of remuneration of judges and the application of the floor/ceiling mechanism to the annual allowance of judges; UN (أ) البدلات السنوية - حدث تجاوز في الإنفاق قدره 273 543 يورو نشأ عن تسوية أجور القضاة وعن تطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأعلى على البدل السنوي للقضاة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus