"annual meetings of states" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماعات السنوية للدول
        
    • عقد اجتماعات سنوية للدول
        
    The SC Co-Chairs also serve as Vice-Presidents of the annual meetings of States Parties. UN وسيعمل الرؤساء المشاركون للجان الدائمة بوصفهم نوابا لرؤساء الاجتماعات السنوية للدول الأطراف.
    report, as appropriate, on their activities at annual meetings of States Parties; UN `4` تقديم تقارير، على النحو المناسب، عن أنشطتها في الاجتماعات السنوية للدول الأطراف؛
    It has actively participated in all the annual meetings of States parties to the Convention, as well as in the intersessional meetings. UN ولقد شاركت كينيا مشاركة فعّالة في جميع الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية وكذلك في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    annual meetings of States parties may be useful in providing an opportunity for States to follow up on the information contained in reports on arms transfers and to engage on their experiences with treaty implementation. UN وقد تفيد الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في توفير فرص للدول لمتابعة المعلومات الواردة في التقارير المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة ولإجراء حوار بشأن تجاربها في مجال تنفيذ المعاهدة.
    Provisions for annual meetings of States Parties and regular Review Conferences; UN `17` توخي عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف ومؤتمرات استعراض منتظمة؛
    Sweden favours annual meetings of States parties. UN وتؤيد السويد عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف.
    States will continue, no doubt, to use bilateral channels to discuss arms transfer decisions, but annual meetings of States parties may be able to institute peer engagement as well. UN وستواصل الدول بلا شك الاستفادة من القنوات الثنائية لمناقشة القرارات المتعلقة بنقل الأسلحة لكن الاجتماعات السنوية للدول الأطراف قد يكون بوسعها أيضا إيجاد مجال للتشارك بين النظراء.
    The ISU shall regularly inform States Parties about CBM returns and provide statistics on the level of participation at the annual meetings of States Parties. UN `5` تقوم وحدة دعم التنفيذ بإطلاع الدول الأطراف بانتظام على المعلومات الواردة بشأن بتدابير بناء الثقة وتقديم إحصاءات عن مستوى المشاركة في الاجتماعات السنوية للدول الأطراف.
    In this context, the Committee also reiterated the request to UNDDA to provide the financial reports from the annual meetings of States Parties in a timelyier manner. UN كما كررت اللجنة في هذا الصدد طلبها إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح لكي تقدم التقارير المالية من الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الوقت المناسب.
    The active engagement of delegations in the annual meetings of States Parties confirms the continued relevance of the Convention, as does the General Assembly's decision to commemorate the Convention in this way today. UN ويؤكد انخراط الوفود النشط في الاجتماعات السنوية للدول الأطراف، الصلاحية المستمرة للاتفاقية، كما يؤكدها مقرر الجمعية العامة بإحياء ذكرى الاتفاقية بهذه الطريقة اليوم.
    We welcome the ongoing consultations taking place concerning possible changes to the inner structure of the Convention, including regarding the number and duration of annual meetings of States parties and of intersessional meetings. UN ونرحب بالمشاورات الجارية بشأن إمكانية إجراء تغييرات في مضمون الاتفاقية، بما في ذلك عدد الاجتماعات السنوية للدول الأطراف ومدتها والاجتماعات فيما بين الدورات.
    We believe that the annual meetings of States parties and the next Review Conference in 2001 will serve as important forums for promoting a strong political momentum for a global ban. UN إننا نعتقد أن الاجتماعات السنوية للدول اﻷطراف والمؤتمر الاستعراضي المقبل في عام ٢٠٠١ ستكون محافل هامة لتشجيع زخم سياسي قوي من أجل فرض حظر شامل.
    It has been a useful mechanism for improved functioning, consistency and coordination of the intersessional work programme, for planning of the annual meetings of States Parties and , for exchanges of views, for dealing with practical matters related to the implementation of the Convention. and for raising matters of concern. UN وتعتبر اللجنة عنصرا أساسيا في التنفيذ الفعـــال للاتفاقيـــة، وما برحت تعد آلية مفيدة لتحسين أداء برنامج العمل فيما بين الدورات واتساقه وتنسيقه، ولتخطيط الاجتماعات السنوية للدول الأطراف، ولتبادل الآراء. التعميم
    Thirdly, parties to the CCWC's Protocol II will have the right to participate in annual meetings of States parties and future Review Conferences where further development of the Convention will be considered. UN ثالثا إن اﻷطراف في البروتوكول الثاني لاتفاقية حظر أسلحة معينة سيكون لها الحق في المشاركة في الاجتماعات السنوية للدول اﻷطراف وفي المؤتمرات الاستعراضية المقبلة التي سينظر فيها أمر زيادة تطوير الاتفاقية في المستقبل.
    During the biennium 2006-2007, the Branch will continue providing substantive and organizational support to the annual meetings of States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، سيستمر الفرع في تقديم الدعم الفني والتنظيمي إلى الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    " 5. Reaffirming the utility of the previous intersessional programmes from 2003 - 2010, the Conference decides to retain previous structures: annual meetings of States Parties preceded by annual Meetings of Experts. UN " 5- إذ يؤكد المؤتمر من جديد جدوى برنامجي ما بين الدورات السابقين للفترة 2003-2010، يقرر المؤتمر الاحتفاظ بالهياكل السابقة: الاجتماعات السنوية للدول الأطراف وقبلها اجتماعات الخبراء السنوية.
    " 5. Reaffirming the utility of the previous intersessional programmes from 2003 - 2010, the Conference decides to retain previous structures: annual meetings of States Parties preceded by annual Meetings of Experts. UN " 5- إذ يؤكد المؤتمر من جديد جدوى برنامجي ما بين الدورات السابقين للفترة 2003-2010، يقرر المؤتمر الاحتفاظ بالهياكل السابقة: الاجتماعات السنوية للدول الأطراف وقبلها اجتماعات الخبراء السنوية.
    " 5. Reaffirming the utility of the previous intersessional programmes from 2003 - 2010, the Conference decides to retain previous structures: annual meetings of States Parties preceded by annual Meetings of Experts. UN " 5- إذ يؤكد المؤتمر من جديد جدوى برنامجي ما بين الدورات السابقين للفترة 2003-2010، يقرر المؤتمر الاحتفاظ بالهياكل السابقة: الاجتماعات السنوية للدول الأطراف وقبلها اجتماعات الخبراء السنوية.
    In this context, we endorse the decision of the fifth Review Conference on the holding of annual meetings of States parties which, we feel sure, will make a major contribution to achieving the main objectives of the Convention. UN وفي هذا الصدد، نؤيد قرار المؤتمر الاستعراضي الخامس بشأن عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف، ونحن على يقين من أنها ستسهم إسهاما كبيرا في تحقيق الأهداف الرئيسية للاتفاقية.
    These efforts resulted in an agreed work programme at the 2002 resumed Review Conference, which established annual meetings of States parties and groups of experts. UN وأسفرت هذه الجهود عن الاتفاق على برنامج عمل في مؤتمر الاستعراض المستأنف في عام 2002 الذي نص على عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف وأفرقة الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus