"annual work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل السنوية
        
    • عمل سنوية
        
    • العمل السنوي
        
    • عمله السنوية
        
    • عمل سنوي
        
    • عملها السنوية
        
    • الأعمال السنوية
        
    • عملها السنوي
        
    • للأعمال السنوية
        
    • السنوية للأعمال
        
    - annual work plan for the Executive Board 1997 UN ـ خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧
    At the end of the year, annual achievements are compiled and reported through the annual work plan reports. UN وتجمع الإنجازات السنوية في نهاية كل عام ثم يجري إبلاغها عن طريق تقارير خطة العمل السنوية.
    Adoption of the annual work plan 2010 of the Executive Board UNDP SEGMENT UN :: اعتماد خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2010
    Developing annual work plans and delivering strategic and high-impact results UN وضع خطط عمل سنوية وتحقيق نتائج إستراتيجية عالية الأثر؛
    The Steering Committee decides on the annual work programme and the necessary budget. UN وتبت لجنة التوجيه في برنامج العمل السنوي والميزانية اللازمة.
    UNFPA will strengthen and streamline tools and systems to monitor the achievement of management plan outputs and annual work plans, to ensure more robust reporting and to utilize lessons learned. UN وسوف يعمل الصندوق على تعزيز ومواءمة أدوات ونُظم لرصد تحقيق نواتج خطط الإدارة وخطط العمل السنوية من أجل ضمان زيادة تماسك عملية وضع التقارير والاستعانة بالدروس المستفادة.
    Adoption of the annual work plan 2009 of the Executive Board UN اعتماد خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2009
    Relationship risks Project documents, letters of understanding, annual work plans UN وثائق المشاريع، ورسائل التفاهم، وخطط العمل السنوية
    UNFPA has been working to reduce carry-forward of programme resources and to ensure that resources are spent in accordance with the annual work plans. UN وما فتئ الصندوق يعمل في سبيل تخفيض ترحيل موارد البرامج وكفالة إنفاق الموارد وفقا لخطط العمل السنوية.
    The UNDG annual work plans are also vehicles of advance planning for meetings and help agency representatives to optimize the use of their time, including those at the highest levels. UN وتشكل خطط العمل السنوية للمجموعة الإنمائية وسائل أيضا للتخطيط المسبق للاجتماعات، وتساعد ممثلي الوكالات على الاستفادة بأقصى قدر من وقتهم، بمن فيهم من هم في أرفع المستويات.
    The Board is also of the opinion that establishing the operational reserve on annual work plans could result in significant fluctuations in the reserve from year to year. UN ويرى المجلس أيضا أن تحديد الاحتياطي التشغيلي على أساس خطط العمل السنوية قد يؤدي إلى تقلبات كبيرة فيه من عام لآخر.
    Also, the annual work plans and related budgets had to be amended and adjusted constantly. UN كذلك تعين باستمرار تعديل وتكييف خطط العمل السنوية والميزانيات ذات الصلة.
    annual work plan 2001 for UNDP/UNFPA Executive Board UN خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2001
    The first series of annual work plans have also been submitted by departments, drawing on social inclusion commitments contained in the NAPS, the Programme for Government and Partnership 2000. UN وقدمت الوزارات أيضا السلسلة الأولى من خطط العمل السنوية بالاعتماد على الالتزامات الواردة في الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر بخصوص الإدماج الاجتماعي وعلى برنامج الحكومة وشراكة 2000.
    annual work plans (AWPs) are developed with line Ministries and in collaboration with other key programme partners. UN وتوضع خطط عمل سنوية بالتعاون مع الوزارات التنفيذية ومع سائر شركاء البرامج الرئيسيين.
    Detailed annual work plans, specifying individual evaluations, will be submitted to the Evaluation Committee. UN وسيُعرض على لجنة التقييم خطط عمل سنوية مفصّلة تحدد التقييمات الفردية.
    The National Plan of Action is to be implemented through annual work plan. UN ومن المقرر تنفيذ خطة العمل الوطنية عن طريق تنفيذ خطط عمل سنوية.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    The Strategy and Audit Advisory Committee has commended the Internal Audit Office on the implementation of its 2008 work plan and also on the 2009 annual work plan, based on its risk assessment model. UN وقد أثنت اللجنة الاستشارية لشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات على مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، بشأن تنفيذ خطة عمله لسنة 2008، وبشأن خطة عمله السنوية لعام 2009 استناداً إلى نموذجه لتقييم المخاطر.
    The area of cooperation with the International Centre is defined in a three-year protocol complemented by an annual work programme. UN ويُحدد مجال التعاون مع المركز الدولي بشكل منفصل في بروتوكول مدته ثلاث سنوات يُستكمل ببرنامج عمل سنوي.
    The purpose of such reviews should be to ensure, in future, the timely and successful completion of the annual work programmes of the Commissions. UN ويتعين أن تهدف هذه المراجعات إلى كفالة إنجاز اللجان في المستقبل برامج عملها السنوية في حينها وبنجاح.
    All clusters should mainstream cross-cutting issues in their inputs to the work programme of the TYCBP-AU and the subsequent annual work plans/business plans UN ينبغي أن تعمِّم جميع المجموعات المسائل المشتركة بين القطاعات في مساهماتها في إعداد برنامج عمل البرنامج العشري وخطط العمل/ خطط الأعمال السنوية اللاحقة؛
    By so doing, it will not only give greater coherence to the annual work programme, but should also encourage helpful feedback from Member States and participating organizations. UN وهي بقيامها بذلك لن تضفي تماسكا أكبر على برنامج عملها السنوي فحسب، ولكنها ستشجع أيضا على التفاعل المفيد من جانب الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    Consistent with this effort, each of the practice groups in BDP is undertaking rigorous annual work planning. UN وبما يتفق مع هذا الجهد، تنفذ كل مجموعة من مجموعات الممارسة في مكتب السياسات الإنمائية عملية تخطيط دقيق للأعمال السنوية.
    18. In 2011, as part of its annual work planning exercise for calendar year 2012, the Internal Audit Division updated the risk assessments. UN 18 - وفي عام 2011، قامت الشعبة بتحديث تقييمات المخاطر المذكورة، في إطار عملية التخطيط السنوية للأعمال عن السنة التقويمية 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus