I hope in another five years we will not have to say that this was simply idle talk. | UN | وأرجو ألا نعود بعد خمس سنوات أخرى لنكتشف أن القدر لا يحتوي في الحقيقة إلا على بخار. |
The matter had been pending since 1971 and the international community could not afford to wait another five years before calling for a moratorium. | UN | وقال إن هذه المسألة مطروحة للبحث منذ عام 1971 ولايسع المجتمع الدولي الانتظار خمس سنوات أخرى قبل أن يطلب وقفا لعقوبة الإعدام. |
In 2004, the strong performance in the construction sector continued, with some industry analysts predicting that it would last for another five years. | UN | وفي سنة 2004، تواصل الأداء القوي في قطاع البناء، مع تنبؤ بعض محللي هذه الصناعة باستمرار هذا المنحى لمدة خمس سنوات أخرى. |
The project was recently extended for another five years with an estimated budget of NKr 30 million. | UN | وجرى مؤخرا تمديد فترة هذا المشروع لخمس سنوات أخرى بميزانية تقدر بمبلغ 30 مليون كرونة نرويجية. |
You can't possibly want to stay here for another five years. | Open Subtitles | انك لا تريد بالتأكيد أن تقضي خمسة أعوام أخرى هنا |
It was her delegation's hope that in another five years' time Burkina Faso would be in a position to report the final eradication of polygamy. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تكون بوركينا فاصو بعد خمس سنوات أخرى في وضع يُمَكِّنها من الإبلاغ عن القضاء النهائي على تعدد الزوجات. |
Once the five years of servitude were over, the Indians were given a certificate of residence and only after another five years would they become eligible for a paid ticket back to India. | UN | وعند انقضاء سنوات الاستعباد الخمس، كانت شهادة إقامة تسلم إلى الهنود، ولكن لم يكن يحق لهم الحصول على تذكرة سفر مدفوعة الثمن إلى الهند إلا بعد مضي خمس سنوات أخرى. |
We can have another five years of hollow debates. | UN | ويمكن أن يكون لنا خمس سنوات أخرى من المناقشات الجوفاء. |
To my fellow compatriots, I say be assured that I am aware of the heavy responsibility you have given me to serve you for another five years. | UN | ولمواطني الأعزاء، أؤكد بأني مدرك لثقل المسؤولية التي أنطتموني بها لكي أخدمكم لمدة خمس سنوات أخرى. |
The 15-year Narcotic Elimination Plan was due to expire in 2014, but the Government was preparing to extend it for another five years. | UN | وستنتهي خطة السنوات الخمس عشرة للقضاء على المخدرات في عام 2014، ولكن الحكومة تتخذ العدة لتمديدها لمدة خمس سنوات أخرى. |
The two countries were unable to extend the Agreement on Pre-Notification of Flight Testing of Ballistic Missiles for another five years. | UN | ولم يتمكن البلدان من تمديد الاتفاق المتعلق بالإبلاغ المسبق بتجارب إطلاق القذائف التسيارية لمدة خمس سنوات أخرى. |
We are aware of the challenges as the African continent faces another five years of the New Agenda. | UN | ونحن ندرك التحديات إذ تواجه القارة اﻷفريقية خمس سنوات أخرى من البرنامج الجديد. |
What is that, four years in medical school, another five years of residency? | Open Subtitles | كيف هذا، أربع سنين فى كلية الطب، خمس سنوات أخرى كطبيبة مقيمة؟ |
You don't need to spend another five years researching. | Open Subtitles | أنت لا تحتاجين الى اهدار خمس سنوات أخرى من البحث |
I believe that we can keep this going for another five years. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يمكن احفظ هذه الجارية لمدة خمس سنوات أخرى. |
You know, you live another five years, you just might be a great man. | Open Subtitles | أتعرف.. إذا عشت خمس سنوات أخرى فربما تكون رجلا عظيما |
You know, you live another five years, you just might be a great man. | Open Subtitles | أتعرف.. إذا عشت خمس سنوات أخرى فربما تكون رجلا عظيما |
So yeah, I've probably got another five years or so to pay off my car. | Open Subtitles | أجل، لربما أنا بحاجة لخمس سنوات أخرى أو ماشابه حتى ادفع ثمن سيارتي |
If he's as brilliant in the second act as in the first, this show's gonna run for another five years! | Open Subtitles | إن أبدع في الفصل الثاني كما في الفصل الأول، هذه المسرحية ستستمر لخمس سنوات أخرى! |
According to the author, the whole procedure could easily take another five years. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن هذه العملية بكاملها يمكنها أن تستغرق بسهولة خمسة أعوام أخرى. |
We must not permit another five years to pass only to find out that no progress has been made and only to simply renew the same commitments. | UN | ويجب ألا نسمح بأن تمر خمسة أعوام أخرى لنكتشف أنه لم يتحقق أي تقدم ونكتفي بمجرد تجديد نفس الالتزامات. |
Could get you another five years. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَحْصلَ عليك السَنَوات الأخرى الخمس. |