"another procedure" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئة أخرى
        
    • إجراء آخر
        
    • أي إجراء
        
    • إجراءات أخرى
        
    • دعوى أخرى
        
    • إحدى إجراءات
        
    Ms. Zimmermann and Mr. Crippa state that the case has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement. UN ويوضح السيد كريبا والسيدة زيمرمان أن القضية لم تُعرض على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    3.4 The author states that his complaint has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement. UN 3-4 ويقول صاحب البلاغ إن دعواه لم تُقدم إلى هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    Procedural issues: Case submitted under another procedure of international investigation or settlement; exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ استنفاد سبل التظلم المحلية
    H e also submits that the same matter has not been, and is not being, examined under another procedure of international investigation or settlement. UN ويقول أيضاً إن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Same matter being examined under another procedure of international investigation or settlement UN المسائل الإجرائية: المسألة نفسها معروضة أيضاً في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية
    The Committee therefore considers that the case was not examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذه القضية لم تكن موضع دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Procedural issues: Admissibility ratione temporis; exhaustion of domestic remedies; claim examined under another procedure of international investigation or settlement UN المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الزماني؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود الدعوى قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية
    3.12 The same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-12 وقال إن المسألة ذاتها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Same matter being examined under another procedure of international investigation or settlement; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: وجود المسألة ذاتها قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    4.8 Lastly, the State party observes that the author does not state in her communication that she is not pursuing a remedy under another procedure of international investigation or settlement. UN 4-8 وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ لا تذكر في بلاغها أنها لم ترفع دعوى أمام هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    3.12 The same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-12 وقال إن المسألة ذاتها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Upon becoming parties to the Optional Protocol, some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined under another procedure. UN وقد أبدت بعض الدول، لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً يقضي بعدم اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة ذاتها قد خضعت للنظر فيها أمام هيئة أخرى.
    Upon becoming parties to the Optional Protocol, some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined under another procedure. UN وقد أبدت بعض الدول، لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً يقضي بمنع اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة ذاتها محل دراسة بالفعل في هيئة أخرى.
    Upon becoming parties to the Optional Protocol, some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined under another procedure. UN وقد أبدت بعض الدول، لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً يقضي بمنع اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة ذاتها محل دراسة بالفعل في هيئة أخرى.
    State failure to cooperate, another procedure of international investigation or settlement UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة، إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    another procedure of international investigation or settlement; lack of substantiation; abuse of right of submission; remedies unreasonably prolonged UN فعالية سبيل الانتصاف. المسائل الإجرائية: وجود إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. عدم كفاية الأدلة.
    The case has been submitted to another procedure of international investigation or settlement; insufficient substantiation UN المسائل الإجرائية: عرض القضية على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ عدم كفاية الأدلة
    another procedure of international investigation or settlement; lack of substantiation; abuse of right of submission; remedies unreasonably prolonged UN فعالية سبيل الانتصاف. المسائل الإجرائية: وجود إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. عدم كفاية الأدلة.
    The case has been submitted to another procedure of international investigation or settlement; insufficient substantiation UN المسائل الإجرائية: عرض القضية على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ عدم كفاية الأدلة
    3.10 It is submitted that the same matter has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement. UN ٣-١٠ وتقول المحامية إن المسألة نفسها لم تعرض على أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
    It ascertained that the matter had not already been or was being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وقد تأكدت اللجنة من أن القضية لم يسبق أن نُظر فيها ولا هي موضع للنظر في إطار أي إجراءات أخرى للتحقيقات أو التسويات الدولية.
    He maintains that in another procedure he initiated in relation to the execution of sentences previously handed down for other offences, the National High Court and the Supreme Court denied his request that two sentences, each for 30 years, should be consolidated so that he would have to serve only the maximum term of 30 years established under the 1973 Criminal Code. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه في دعوى أخرى أقامها هو بشأن تنفيذ العقوبات الموقّعة عليه سلفاً لإدانته بجرائم أخرى، رفضت كل من المحكمة الوطنية والمحكمة العليا طلبه ضم عقوبتين مدة كل منهما 30 عامين، بحيث يقضي فقط مدة العقوبة القصوى المحددة في القانون الجنائي لعام 1973.
    Recalling its previous jurisprudence, the Committee considers that, in the circumstances of the present case, a delay of six years since the exhaustion of domestic remedies and over four years since the decision of another procedure of international investigation or settlement does not constitute an abuse of the right of submission under article 3 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة، مع الإشارة إلى اجتهاداتها القانونية السابقة، أن مرور ست سنوات بعد استنفاد سبل الانتصاف المحلية وأكثر من أربع سنوات منذ صدور قرار من إحدى إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية لا يشكل، بالنسبة للقضية الراهنة، إساءة استعمال لحق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus