"antarctic" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنتاركتيكا
        
    • انتاركتيكا
        
    • القطب الجنوبي
        
    • بأنتاركتيكا
        
    • لأنتاركتيكا
        
    • القطبية
        
    • القارة المتجمدة الجنوبية
        
    • القطبي
        
    • وأنتاركتيكا
        
    • أنتارتيكا
        
    • للقارة
        
    • انتارتيكا
        
    • المتجمد الشمالي
        
    • أنتاراكتيكا
        
    • أنتاركتيكي
        
    British Antarctic bases are strictly for civilian and scientific purposes. UN والقواعد البريطانية في أنتاركتيكا مخصصة حصرا للأغراض المدنية والعلمية.
    This has been acknowledged by the Antarctic Treaty Consultative Parties. UN وقد اعترفت اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا بهذه الحقيقة.
    Changes in the Antarctic environment are likely to trigger alterations in the climate and the environment in other parts of the world. UN إن التغيرات في بيئة أنتاركتيكا من شأنها أن تؤدي إلى إحداث تغييرات في المناخ والبيئة في أجزاء أخرى من العالم.
    Vital to any plan for the preservation of the Antarctic environment is the management of solid and hazardous wastes there. UN إن تصريف الفضلات الجامدة والخطرة، هو عنصر حيوي في أي خطة ترمي الى المحافظة على البيئة في انتاركتيكا.
    They're racing across the Antarctic. The next stop is Australia. Open Subtitles انهم يتسابقون عبر القطب الجنوبي إنّ المحطّة القادمة أستراليا
    An intersessional working group will debate this matter and report back to the Twenty-fourth Antarctic Treaty Consultative Meeting. UN وسيناقش فريق عمل لما بين الدورات هذه المسألة ويقدم تقريرا للاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا.
    Most of this work is carried out in Ecuadorian waters but Orion makes periodic cruises to the Antarctic. UN ويجري معظم هذا العمل في المياه التابعة ﻹكوادور، ولكن السفينة أوريون تقوم برحلات دورية حتى أنتاركتيكا.
    It extends from the Equator to 60 degrees south, where the Antarctic Treaty has already established a completely demilitarized zone covering the whole continent. UN وهي تمتد من خط الاستواء إلى 60ْ جنوبا، حيث سبق أن أنشأت معاهدة أنتاركتيكا منطقة مجردة تماما من السلاح تشمل القارة كلها.
    Such implementation is important, as it would encourage compliance and promote accountability among States members of the Antarctic Treaty. UN وهذا التنفيذ له أهميته، لأنه يشجع على الامتثال ويعزز الخضوع للمحاسبة بين الدول الأعضاء في معاهدة أنتاركتيكا.
    Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) UN عبر المحيطات هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
    1991 Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty UN بروتوكول معاهدات أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة، لعام 1991
    The Council has a permanent Standing Committee on Antarctic Logistics and Operations and various task-oriented committees or working groups. UN وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات واللوجستيات في أنتاركتيكا وعدة لجان أو أفرقة عاملة مخصصة لأداء مهام محددة.
    A workshop on the issue will be convened by New Zealand before the Twenty-ninth Antarctic Treaty Consultative Meeting. UN وستنظم نيوزيلندا حلقة عمل بشأن هذا الموضوع قبل عقد الاجتماع الاستشاري التاسع والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا.
    In 1959, the determination of States to protect the pristine and unique environment of Antarctica resulted in the Antarctic Treaty. UN ففي عام 1959، أسفر تصميم الدول على حماية البيئة البكر والفريدة للقارة المتجمدة الجنوبية عن إبرام معاهدة أنتاركتيكا.
    Head of the Russian delegation to the twenty-fifth Antarctic Treaty Consultative Meeting UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في الاجتماع التشاوري الخامس والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا
    The Antarctic is a low productivity ecosystem as a result of extreme weather conditions and extensive seasonal ice cover. UN تمثل منطقة أنتاركتيكا نظاما إيكولوجيا قليل الإنتاجية بسبب ظروف الطقس القاسية للغاية وطول موسم الغطاء الجليدي فيها.
    17 years ago, when I was last in the Antarctic, there were large colonies of Adelie penguins all along the Antarctic Peninsula. Open Subtitles قبل 17 عاماً عندما زرت أنتاركتيكا آخر مرة، كانت هناك مستمعراتٌ ضخمة من بطاريق أديلي على طول شبه جزيرة أنتاركتيكا
    In this respect, one could borrow from the provisions of and practice under the Antarctic Treaty. UN وفي هذا الصدد، يمكن الاستعانة بأحكام معاهدة أنتاركتيكا والممارسات المعمول بها بموجبها.
    With the addition of Antarctica, demilitarized under the Antarctic Treaty, they cover more than 50 per cent of the Earth’s land mass. UN وهي تغطي، بإضافة انتاركتيكا المجردة من اﻷسلحة بموجب معاهدة أنتاركتيكا، أكثر من ٥٠ في المائة من مساحة الكرة اﻷرضية.
    The recent annual meeting in Australia of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) reinforces this perception. UN والاجتماع السنوي الذي عقد مؤخرا في استراليا للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا يعزز هذا التصور.
    Cradle Mountain in Tasmania is blasted by bitter Antarctic winds. Open Subtitles سلاسل الجبال في تاسمانيا متّقدة برياح القطب الجنوبي المريرة
    The paper also advised of the linkages of the Gazetteer with other databases of the Scientific Committee on Antarctic Research. UN كما أفادت الورقة عن الصلات بين المعجم الجغرافي وقواعد البيانات الأخرى للجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا.
    Convention for the Conservation of Antarctic Marine Living resources (CCAMLR) UN اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا
    The other end of our planet, the Antarctic, is starkly different, a frozen continent completely surrounded by ocean. Open Subtitles ،الطرف الآخر من كوكبنا القارة القطبية الجنوبية، حكاية مختلفة تماماً إنها قارة متجمدة يُطوقها المحيط تماماً
    Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources UN لجنة حفظ الموارد البحرية الحيَّة في القارة المتجمدة الجنوبية
    They're talking about the 1,000 whales in the Antarctic. Open Subtitles إنهم يتحدثون عن الألف حوت في المحيط القطبي
    Likewise, the seabed and the Antarctic, as the common heritage of mankind, should remain pristine. UN وينبغي أن يظل قاع البحار وأنتاركتيكا محتفظين بنقائهما الأصلي، بوصفهما تراثاً مشتركاً للبشرية.
    It is also necessary to bear in mind the provisions of article IV of the Antarctic Treaty, to which both the Argentine Republic and the United Kingdom are parties. UN وينبغي أيضا مراعاة ما تنص عليه المادة الرابعة من معاهدة أنتارتيكا التي تعد الأرجنتين والمملكة المتحدة طرفين فيها.
    At the same time, serious reservations had been expressed regarding the Antarctic Treaty concerning inter alia special rights and privileges conferred on its Consultative Parties, its inherently selective and exclusive nature, as well as matters such as accountability, equity and the relationship between the Antarctic Treaty regime and the United Nations system. UN وفي الوقت ذاته فإن معاهدة انتارتيكا تثير تحفظات جدية ﻷنها تخول اﻷطراف الاستشارية حقوقا وامتيازات خاصة ونتيجة أيضا لطبيعتها الانتقائية والحصرية ولمسائل مثل المسؤولية والانصاف والعلاقات بين نظامي المعاهدة واﻷمم المتحدة.
    It consists of the western and northern parts of the Scandinavian Peninsula and the northern territories of Jan Mayen and the Svalbard archipelago, and Bouvet Island, Peter I Island and Queen Maud Land in the Antarctic. UN وتتألف من الجزأين الغربي والشمالي من شبه الجزيرة الاسكندينافية والأقاليم الشمالية لكل من يان ماين، وأرخبيل سفالبارد، وجزيرة بوفيت، وجزيرة بيتر آي آيلاند، وأرض الملكة مود في المحيط المتجمد الشمالي.
    The African and South—East Asian nuclear—weapon—free zones have extended the area previously covered by the Antarctic Treaty, the Treaty of Tlatelolco and the Treaty of Rarotonga. UN كما أدت المنطقة اﻷفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية، ومنطقة جنوب شرقي آسيا الخالية منها أيضاً إلى توسيع النطاق الذي كانت تشمله سابقاً معاهدة أنتاراكتيكا ومعاهدة تلاتيلولكو، ومعاهدة راروتونغا.
    46. The World Climate Research Programme (WCRP), initiated jointly by WMO and ICSU, has a significant Antarctic component. UN 46 - يشتمل البرنامج العالمي لبحوث المناخ، الذي أنشئ بالاشتراك بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمجلس الدولي للتحادات العلمية، على عنصر أنتاركتيكي مهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus