Despite this, anti-discriminatory legislation is almost not applied in private sector. | UN | وبالرغم من هذه الحقيقة إلا أن تشريعات مكافحة التمييز تكاد لا تطبق في القطاع الخاص. |
Nevertheless, racial and ethnic inequalities continue to prevail, especially in areas with few anti-discriminatory laws. | UN | غير أن التفاوتات العرقية والإثنية لا تزال سائدة، خاصة في المجالات التي تقل فيها قوانين مكافحة التمييز. |
Racial and ethnic inequalities continue to prevail, especially in areas with few anti-discriminatory laws. | UN | ولا تزال الفوارق العرقية والإثنية سائدة، خاصة في المجالات التي تقل فيها قوانين مكافحة التمييز. |
The last part addresses anti-discriminatory policies and strategies, which are or could be pursued in order to address discrimination. | UN | وأما الجزء الأخير فيتناول السياسات والاستراتيجيات المناهضة للتمييز المُتبعة أو التي يمكن اتباعها من أجل التصدي للتمييز. |
anti-discriminatory legislation passed since 1993 | UN | ' 3` التشريعات المناهضة للتمييز التي أُجيزت منذ عام 1993 |
The declaration of La Via Campesina is an important example of anti-discriminatory strategy that could improve the protection of the right to food. | UN | ويُعتبر إعلان حركة حياة الريف مثالاً هاماً لاستراتيجية لمكافحة التمييز يمكن أن تُحسِّن حماية الحق في الغذاء. |
anti-discriminatory codes of conduct among police forces and other professional groups involved in the administration of justice. | UN | :: وضع مدونات قواعد سلوك مناهضة للتمييز خاصة بقوات الشرطة وسائر الفئات المهنية العاملة في مجال إقامة العدل. |
The judge ruled that the Electoral Act was void because it violated the Constitution articles on anti-discriminatory provisions. | UN | وحكم القاضي بأن قانون الانتخابات يعتبر لاغياً لأنه انتهك مواد الدستور المتعلقة بأحكام مكافحة التمييز. |
The Act regulates the legal situation and fully transposes the provisions of European Union anti-discriminatory directives. | UN | وينظم القانون الوضع القانوني وينقل بالكامل أحكام توجيهات مكافحة التمييز التي وضعها الاتحاد الأوروبي. |
The declaration is an important example of an anti-discriminatory strategy that could improve the protection of the right to food. | UN | ويعد الإعلان من الأمثلة الهامة على استراتيجيات مكافحة التمييز التي يمكنها أن تحسّن حماية الحق في الغذاء. |
Limited scope of anti-discriminatory legislation | UN | محدودية نطاق قوانين مكافحة التمييز |
As a result, even in States that pursue proactive policies of non-discrimination there may be a serious risk that women belonging to certain religious minorities largely fail to benefit from anti-discriminatory measures. | UN | ونتيجة لذلك، قد يكون هناك خطر فعلي، حتى في الدول التي تتبع سياسات استباقية لعدم التمييز، يتمثل في عدم استفادة النساء المنتميات إلى أقليات دينية معينة من تدابير مكافحة التمييز. |
IV. anti-discriminatory policies and strategies 4969 14 | UN | رابعاً - سياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز 49-69 19 |
China also noted that the United Kingdom has adopted many anti-discriminatory laws over the past 40 years. | UN | كما لاحظت الصين أن المملكة المتحدة قد اعتمدت الكثير من القوانين المناهضة للتمييز عبر السنوات الأربعين الماضية. |
China also noted that the United Kingdom has adopted many anti-discriminatory laws over the past 40 years. | UN | كما لاحظت الصين أن المملكة المتحدة قد اعتمدت الكثير من القوانين المناهضة للتمييز عبر السنوات الأربعين الماضية. |
Leaflets are published, with a review of anti-discriminatory regulations available on the PIP website. | UN | وقد تم إصدار المنشورات واستعراض اللوائح المناهضة للتمييز على موقع هيئة التفتيش الوطنية لليد العاملة على الإنترنت. |
No country is immune from instances of discrimination, sometimes despite a functioning and effective anti-discriminatory legal framework in place. | UN | فلا يوجد بلد محصّن ضد حالات التمييز، ويكون ذلك أحياناً برغم وجود إطار قانوني عملي وفعال لمكافحة التمييز. |
We are also working towards the enactment of appropriate anti-discriminatory legislation by 2006. | UN | كما أننا نعمل في سبيل سن قانون مناسب لمكافحة التمييز بحلول عام 2006. |
anti-discriminatory initiatives and policies aimed at reducing corruption, including corruption or favouritism linked to identity, can complement these reforms. | UN | ويمكن لمبادرات وسياسات مناهضة للتمييز تهدف إلى الحد من الفساد، بما في ذلك الفساد أو المحسوبية المرتبطين بالهوية، أن تكمِل هذه الإصلاحات. |
Mechanisms to enforce anti-discriminatory laws and policies | UN | ' 4` الآليات لإنفاذ قوانين وسياسات مناهضة التمييز |
- The promotion of anti-discriminatory labour law provisions | UN | - تعزيز الأحكام غير التمييزية في قانون العمل. |
B. anti-discriminatory legislation and policies 9 - 23 5 | UN | باء - التشريع والسياسات الرامية إلى منع التمييز 9-23 5 |