Aid should be made conditional upon strengthened investment in human capital and the introduction of anti-poverty measures. | UN | ويجب أن تكون المعونة مشروطة بتدعيم الاستثمار في رأس المال البشري واستعمال تدابير لمكافحة الفقر. |
Table 1. Approach to national anti-poverty planning per region | UN | الموقف من التخطيط الوطني لمكافحة الفقر حسب المنطقة |
Women are also represented in such important Executive offices as the National anti-poverty Commission, which coordinates the program for reducing poverty. | UN | وتتمثل المرأة أيضا في مكاتب تنفيذية هامة مثل اللجنة الوطنية لمكافحة الفقر التي تتولى تنسيق برنامج تخفيف حدة الفقر. |
The anti-poverty strategy incorporated education, one of the strong pillars of the country's anti-poverty initiative. | UN | وتدمج استراتيجية مكافحة الفقر التعليم الذي يشكل إحدى الركائز المتينة لمبادرة مكافحة الفقر في البلد. |
The anti-poverty strategy was drafted earlier and has been implemented. | UN | وكانت استراتيجية مكافحة الفقر قد وضعت في وقت سابق وتم تنفيذها. |
Moreover, those regions had high priority under various anti-poverty programmes. | UN | وتشغل هذه المناطق مكاناً أولويا في مختلف برامج مكافحة الفقر. |
The Philippine report's section on Article 13 provided information on anti-poverty programs of the current administration. | UN | وقدم الجزء الذي يتناول المادة 13 من تقرير الفلبين معلومات عن برامج الحكومة الحالية لمكافحة الفقر. |
We have also formed a high-level council, chaired by the President of the Republic, to prepare and oversee the national anti-poverty strategy. | UN | كما تم إنشاء المجلس الأعلى لمراقبة إعداد وتنفيذ الاستراتيجية القومية لمكافحة الفقر برئاسة السيد رئيس الجمهورية. |
We have set up a supreme council to monitor the preparation and implementation of a national anti-poverty strategy, chaired by His Excellency the President of the Republic. | UN | كما تم إنشاء المجلس الأعلى لمراقبة إعداد وتنفيذ الاستراتيجية القومية لمكافحة الفقر برئاسة فخامة رئيس الجمهورية. |
115. The President has launched an ambitious anti-poverty programme. | UN | 115- واستهل رئيس الجمهورية برنامجاً طموحاً لمكافحة الفقر. |
This sharp decline has severely impacted the anti-poverty plans and programmes of the countries of the region. | UN | لقد أثر هذا التراجع الحاد بشدة على خطط وبرامج بلدان المنطقة لمكافحة الفقر. |
UNDP/Italy Trust Fund for anti-poverty Partnership Initiatives | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وإيطاليا للمبادرات التشاركية لمكافحة الفقر |
There has not been a government conducted assessment of the gender impact of anti-poverty measures in Manitoba. | UN | لم تُجرِ الحكومة أيَّ تقييم لأثر تدابير مكافحة الفقر على الجنسين في مانيتوبا. |
Poverty reductions have been achieved largely through broad-based economic growth (see table 1), but also through anti-poverty policies. | UN | وتحقق تخفيض معدلات الفقر في معظمه عن طريق النمو الاقتصادي الواسع النطاق، وبفضل سياسات مكافحة الفقر أيضا. |
UNDP/Italy Trust Fund for anti-poverty Partnership Initiatives 6.9 - | UN | مبادرات الشراكة بين البرنامج الإنمائي وإيطاليا في مجال مكافحة الفقر |
A last remark: affirmative action programmes do not substitute for anti-poverty programmes. | UN | وهناك ملاحظة أخيرة، وهي أن برامج الإجراءات الإيجابية ليست بديلاً لبرامج مكافحة الفقر. |
Only if they were freed from the shackles of debt servicing could the poorest countries devote an appropriate share of their revenue to anti-poverty programmes. | UN | ولا تستطيع أفقر البلدان أن تكرس حصة مناسبة من إيراداتها لبرامج مكافحة الفقر إلا إذا تحررت من قيود خدمة الدين. |
A central part of the anti-poverty pact proposed by ICSW relates to reducing military expenditure and sources of leakage, such as corruption. | UN | فالعنصر الأساسي لميثاق مكافحة الفقر الذي اقترحه المجلس الدولي للرفاه الاجتماعي يتصل بخفض النفقات العسكرية وتقليل ومصادر التسرب، كالفساد مثلا. |
Private flows are growing, yet with little focus on the anti-poverty aspect of investment. | UN | لا تزال تدفقات الأموال الخاصة تنمو، ولكن مع تركيز ضئيل على الجانب المتصل بمكافحة الفقر من الاستثمار. |
The reduction in infant, child, maternal mortality, and malnutrition reflects the success in these anti-poverty interventions. | UN | ويعكس الانخفاض في وفيات الرضع، والأطفال، والوفيات النفاسية، من سوء التغذية النجاح الذي تحقق في التدخلات المناهضة للفقر. |
At a round-table discussion held recently in Geneva, the Niger had presented an anti-poverty programme that had been well received by the donor community. | UN | وقد تقدمت النيجر خلال مائدة مستديرة عقدت مؤخرا في جنيف، ببرنامج لمحاربة الفقر رحبت به جماعة المانحين. |
Significantly, the concepts of progressive realization and resource availability are also important features of anti-poverty strategies. | UN | ومن الأهمية بمكان أن مفهومي الإعمال التدريجي والموارد المتاحة هما أيضا عنصران مهمان من عناصر استراتيجيات محاربة الفقر. |
The sharing of knowledge on poverty reduction was enhanced through the support for anti-poverty policies and strategies formulated and implemented in 24 countries. | UN | كما زاد تبادل المعرفة المتصلة بتخفيف وطأة الفقر من خلال دعم سياسات واستراتيجيات لمناهضة الفقر صيغت ونفذت في 24 بلدا. |
Poverty could not be eradicated through anti-poverty programmes and declarations alone. | UN | ولا يمكن القضاء على الفقر ببرامج وإعلانات مناهضة الفقر وحدها. |
Others respond to budgetary pressure by trying to preserve and emphasize programmes with a strong anti-poverty element. | UN | ويستجيب آخرون لضغوط الميزانية وذلك بقيامهم بمحاولة للاحتفاظ بالبرامج وتأكيدها بعنصر قوي ضد الفقر. |
anti-poverty Strategy -- Restructuring Social Transfers | UN | استراتيجية التصدي للفقر - إعادة هيكلة التحويلات الاجتماعية |