The Committee calls upon the State party to allocate sufficient financial resources to ensure the effective implementation of the anti-violence Against Women and their Children Act. | UN | وتناشد اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية الكافية لضمان التنفيذ الفعال لقانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهن. |
The Committee calls upon the State party to allocate sufficient financial resources to ensure the effective implementation of the anti-violence Against Women and their Children Act. | UN | وتناشد اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية الكافية لضمان التنفيذ الفعال لقانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهن. |
In Kazakhstan, UNIFEM supported a memorandum of understanding between anti-violence NGOs and the Ministry of the Interior, including training for the Ministry staff on how to work with victims of violence. | UN | وفي كازاخستان، دعم الصندوق الإنمائي للمرأة مذكرة تفاهم بين المنظمات غير الحكومية المناهضة للعنف ووزارة الداخلية، بما في ذلك تدريب موظفي الوزارة على كيفية التعامل مع ضحايا العنف. |
There are a total of 70 anti-violence networks throughout the country, as well as three shelters for women victims of violence and their children. | UN | ويوجد ما مجموعه 70 شبكة لمناهضة العنف في جميع أنحاء البلد، فضلاً عن ثلاثة ملاجئ لضحايا العنف من النساء وأطفالهن؛ |
The knots of the National anti-violence Network represent pilot-Regions. | UN | وتمثل عقد الشبكة الوطنية لمكافحة العنف الأقاليم النموذجية. |
The national institute for women was working to promote women's economic participation, with particular emphasis on indigenous women, and 30 of the 32 Mexican states had gender equality and anti-violence laws. | UN | ويعمل المعهد القومي للمرأة على تعزيز الاشتراك الاقتصادي للمرأة، مع التأكيد بوجه خاص على نساء الشعوب الأصلية، وتحظى 30 من الـ 32 ولاية مكسيكية بالمساواة بين الجنسين وقوانين مناهضة العنف. |
Both prevention activity and responding to violence will emphasise a strong anti-violence message to the community. | UN | وستركز كل من أنشطة المنع والاستجابة للعنف على توجيه رسالة قوية مناهضة للعنف إلى المجتمع. |
This body acts as a link between local authorities, anti-violence centres and operators of the sector. | UN | وتعمل هذه الهيئة باعتبارها حلقة وصل بين السلطات المحلية ومراكز مكافحة العنف ومسؤولي القطاع. |
The Secretary-General issued a call for the commitment of greatly increased resources, and provided concrete recommendations regarding the future of funding for anti-violence work. | UN | ووجه الأمين العام دعوة للالتزام بزيادة الموارد زيادة كبيرة، وقدم توصيات ملموسة تتعلق بمستقبل تمويل مكافحة العنف. |
Besides, a network has been established, connecting public services, anti-violence centres and associations that combat violence against women. | UN | وإلى جانب ذلك، جرى إنشاء شبكة تصل بين الخدمات العامة ومراكز مكافحة العنف والرابطات التي تكافح العنف ضد المرأة. |
This kind of cooperation to effectively combat violence against women has no tradition in anti-violence work in Germany. | UN | وليس لهذا النوع من التعاون للمحاربة الفعالة للعنف ضد المرأة أية تقاليد في أعمال مكافحة العنف في ألمانيا. |
Quality education should include anti-violence and anti-gender stereotyping as part of the curriculum. | UN | وينبغي أن يتضمن التعليم الجيد مكافحة العنف ومكافحة التنميط الجنساني كجزء من المنهاج الدراسي. |
The second public Notice of a 10 million Euros allocation was intended for anti-violence Centers hosting women, victims of abuse and their children. | UN | وخصص الإشعار العام الثاني وقدره 10 ملايين يورو لمراكز مكافحة العنف التي تستضيف النساء من ضحايا الاعتداءات وأطفالهن. |
anti-violence campaigns 1999 and 2000 | UN | الحملات المناهضة للعنف في عامي 1999 و 2000 |
The increasing national networking of anti-violence projects is a new development in Germany which is enthusiastically greeted in the plan of action. | UN | وزيادة الربط الشبكي الوطني للمشاريع المناهضة للعنف هو تطوير جديد في ألمانيا التي تم تحيتها بحماس في خطة العمل. |
Shelters and anti-violence services are at risk of closure because of considerable budget cuts. | UN | وتواجه الملاجئ والخدمات المناهضة للعنف خطر الإغلاق بسبب الاقتطاعات الكبيرة في الميزانية. |
It also welcomed the allocation of funds to develop an anti-violence action plan and provide accommodation for victims of violence. | UN | ورحبت أيضاً بتخصيص أموال لوضع خطة عمل لمناهضة العنف وتوفير المأوى لضحايا العنف. |
Furthermore, in partnership with the national authorities and civil society organizations, MINUSTAH conducted 90 anti-violence sensitization sessions in historically violent neighbourhoods, reaching over 32,500 people. | UN | وعلاوة على ذلك، نظمت البعثة، بالشراكة مع السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، 90 دورة للتوعية لمناهضة العنف في الأحياء المعروفة بتاريخها العنيف، استفاد منها أكثر من 500 32 شخص. |
A domestic/dating anti-violence programme began as a joint UNMIK and OSCE project in the Podujevo Municipality. | UN | وبدأ برنامج محلي لمكافحة العنف كمشروع مشترك بين بعثة الأمم المتحدة والمنظمة في بلدية بودويميفو. |
The Government had also introduced an anti-violence campaign and initiated a study on modification of cultural patterns conducive to violence. | UN | وأطلقت الحكومة أيضا حملة لمكافحة العنف وشرعت في اعداد دراسة عن تعديل اﻷنماط الثقافية المؤدية الى العنف . |
On 24 April, the parties signed an anti-violence declaration, which has helped to significantly reduce political tensions. | UN | ووقَّع الطرفان يوم 24 نيسان/أبريل على " إعلان مناهضة العنف " ، الذي ساعد إلى حد كبير على التخفيف من التوترات السياسية. |
· Conducting anti-violence campaign in cooperation with leaders of religious and educational communities; | UN | :: وتنظيم حملة مناهضة للعنف بالتعاون مع زعماء الطوائف الدينية والأوساط التربوية؛ |