"antidote" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترياق
        
    • ترياق
        
    • مضاد
        
    • الدواء
        
    • بالترياق
        
    • مصل
        
    • اللقاح
        
    • ترياقاً
        
    • المصل المضاد
        
    • بترياق
        
    • للترياق
        
    • الدواءُ
        
    • لترياق
        
    • فالترياق
        
    • دواءِ
        
    In 10 minutes, you take antidote to save themselves. Open Subtitles هل ستبتلعين الترياق لتنقذي نفسكِ بعد 10 دقائق؟
    Hopefully that file will help with the antidote for her. Open Subtitles فلنأمل أن يٌساعدنا ذلك الملف في إيجاد الترياق لها
    Mr. Luthor, we have never tested this antidote, I urge you to try it on a lab animal first. Open Subtitles سيد لوثر لم يسبق لنا أن أختبرنا هذا الترياق ألح عليك لتجربه على أحد حيوانات المختبر أولاً
    Well, unless an antidote falls from the sky, we're screwed. Open Subtitles حسنا، ما لم يقع ترياق من السماء، نحن ثمل.
    You better tell me that you can make more of that antidote. Open Subtitles كنت أفضل قل لي أنه يمكنك جعل أكثر من ذلك ترياق.
    Studies show that the best antidote for heartbreak is distraction. Open Subtitles تظهر الدراسات أن أفضل مضاد لكسر القلوب هو الانشغال
    Article 15 of the Covenant could serve as an important antidote to the tendency to homogenize and iron out differences and diversity. UN وأشار إلى أن المادة 15 من العهد يمكن أن تكون بمثابة الدواء الشافي للاتجاه نحو مجانسة الاختلافات والتنوع والقضاء عليهما.
    Hang on, boss. National Guard's here. We got the antidote. Open Subtitles أصمد أيها الرئيس الحرس الوطني في الطريق، فلديهم الترياق
    So, I guess we should start making some more antidote. Open Subtitles إذاً، أظن علينا البدء في تصنيع المزيد من الترياق.
    Please order the Interior Ministry to provide more of the antidote Open Subtitles أرجو أن تأمروا وزارة الداخلية بأن توفر المزيد من الترياق
    That toxin or antidote are in here, I want them found. Open Subtitles لو كان ذلك الترياق أو السمّ هُنا، فيجب العُثور عليهما.
    All we were trying to do is create an antidote. Open Subtitles كل ما كنا نحاول القيام به هو صنع الترياق
    You give my man the antidote right now, and you better hope for your sake it's not too late. Open Subtitles ,سوف تعطي رجُلي الترياق الأن ومن الأفضل أن تتمنى من أجل سلامتك أن لايكون قد فات الأوان
    Georgia is a place where all cultures, influences, religions and traditions meet, providing an antidote to the threat of a clash of civilizations. UN إن جورجيا مكان تلتقي فيه جميع الثقافات والتأثيرات والأديان والتقاليد، تشكل الترياق المضاد لخطر تصادم الحضارات.
    Until they do, the chances of synthesising an antidote are slim. Open Subtitles و حتى يفعلوا هذا، الفرصة في تخليق ترياق شبه معدومة
    I don't know what it means. She said there's an antidote. Open Subtitles لستُ أدري ما تعنيه بقولها، لقد قالت أنّ هناك ترياق.
    The best antidote to this is a spirit of independence at the community level. UN وأفضل ترياق لذلك هو التحلي بروح الاستقلال على الصعيد المجتمعي.
    The best antidote to this is a spirit of independence at the community level. UN وأفضل ترياق لذلك هو روح الاستقلالية على المستوى المجتمعي.
    Then you're not the least bit impressed that I have the antidote? Open Subtitles هل أقلّها لن تنبهري قليلًا إن علمتِ أنّي أملك مضاد السم؟
    That scenario has forced such States to develop the antidote of unilateral action primed with a pre-emptive strike policy. UN وذلك السيناريو أجبر هذه الدول على تطوير علاج مضاد من العمل الانفرادي المدفوع بسياسة الضربة الإستباقية.
    According to Derevko, the antidote is located at three separate decontamination stations within the former nuclear facility. Open Subtitles طبقا لدريفكو، إنّ الدواء واقع في ثلاثة منفصل تركّز إزالة التلوّث ضمن الوسيلة النووية السابقة.
    I was to report to you that he's been given an antidote. Open Subtitles طُلب مني أن أنقل التقرير لك والذي يقول أنه حُقن بالترياق
    It's only one antidote to this, so I keep him with us. Open Subtitles هناك مصل واحد فقط لذلك لذا لنجعل الامر بيننا
    Wouldn't you maybe want to have the antidote close by, just in case you got any on you? Open Subtitles الم تكن لتظع اللقاح قريباً منك في حاله حصل لك شئ؟
    The Agency serves as a vital antidote to the poverty and deprivation which come with conflict and occupation. UN وتمثل الوكالة ترياقاً أساسياً للفقر والحرمان اللذين يرافقان الصراعات والاحتلال.
    I-I'm just hoping the antidote I came up with works. Open Subtitles أنا فقط آمل أن ينجح المصل المضاد الذي اخترعته
    Promised him an antidote if the governor would meet with him and just hear him out. Open Subtitles وعده بترياق إن قبل الحاكم بمقابلته وسماع ما يقوله.
    Now, that home page will have a download for the antidote. Open Subtitles الآن، تلك الصفحة الرئيسية ستحصل على تحميل للترياق
    The antidote died with the guy that made the virus. Open Subtitles من المحتمل ماتَ الدواءُ مَع رجلِ التقنيةَ الذي صنع الفيروسَ
    Something about work having been done on a potential antidote...? Open Subtitles يوجد شيء بشأن إنتاجهم لترياق تجريبي.
    The regeneration of a vibrant economy on land, providing jobs and opportunity for all, is the sole antidote. UN فالترياق الوحيد هو تجديد اقتصاد مزدهر على أرض الواقع، وتوفير الوظائف والفرص للجميع.
    They only survive by regular doses of an antidote. Open Subtitles يَبْقونَ فقط بالجُرَعِ المنتظمةِ دواءِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus