"any activity" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي نشاط
        
    • بأي نشاط
        
    • لأي نشاط
        
    • بأية أنشطة
        
    • بأي أنشطة
        
    • أية أنشطة
        
    • كل نشاط
        
    • أيِّ نشاط
        
    • أيّ نشاط
        
    • وأي نشاط
        
    • أي نشاطات
        
    • بأي عمل
        
    • أي أنشطة
        
    They should refrain from any activity which may disrupt the voting. UN وعليهم الامتناع عن أي نشاط قد يؤدي إلى تعطيل التصويت.
    Right to this moment, the Conference has not been able to agree on starting any activity other than the CTBT negotiations. UN وحتى هذه اللحظة، لم يستطع المؤتمر الاتفاق على بدء أي نشاط آخر غير مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Neither Hamdan nor Mubarak were arrested for their participation in a bomb attack or any activity of this kind. UN ولم يكن حمدان ولا مبارك قد اعتُقلا لمشاركتهما في هجوم بالقنابل أو أي نشاط من هذا النوع.
    That was not to say that the Organization should relinquish its responsibility for any activity to an outside organization. UN ولا يعني ذلك أن على المنظمة أن تتخلى عن مسؤوليتها في القيام بأي نشاط لصالح منظمة خارجية.
    Which means they're in a holding pattern. any activity in the apartment? Open Subtitles مما يعني انهم في نمط الانتظار أي نشاط في الشقه ؟
    Not a chance of inheritance if we have brothers and forbidden from any activity that allows us to support ourselves. Open Subtitles ليس هُناك فرص لكسب الميراث إن كان لدينا أخوة، ويحرمنا من أي نشاط الذي يُسمح لنا دعم أنفسنا.
    Even if some rights or freedoms are restricted in a situation of emergency, or under security legislation, or because of any other requirements, any activity relating to the monitoring of these rights can be neither restricted nor suspended. UN وحتى لو تم تقييد بعض الحقوق أو الحريات في حالة من حالات الطوارئ أو بموجب تشريع أمني أو بسبب أي مقتضيات أخرى، فإنه لا يجوز تقييد أو تعليق أي نشاط متصل برصد هذه الحقوق.
    Indeed, any activity that would create an impression in the minds of the people that the Government is concerned about their welfare would be useful. UN وبالفعل فإن أي نشاط سيكون مفيداً إذا كان يولد انطباعاً في أذهان الناس بأن الحكومة تهتم برفاههم.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. UN وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم.
    By 2009 it became clear to any rational observer that the relative efficiency of the public and private sectors in any activity was an empirical question. UN وبحلول عام 2009، أصبح واضحاً لأي مراقب عاقل أن الكفاءة النسبية للقطاعين العام والخاص في أي نشاط هي مسألة تجريبية.
    Involving victims in the elaboration of national plans was crucial to the effectiveness of any activity aimed at victim relief and assistance. UN وقال إن إشراك الضحايا في صياغة الخطط الوطنية أمر هام لفعالية أي نشاط يرمي إلى إغاثة الضحايا ومساعدتهم.
    This law forbids prostitution as well as any activity that encourages prostitution and promotes obscenity. UN ويحظر هذا القانون البغاء كما يحظر أي نشاط يشجع على البغاء أو على الدعارة.
    any activity undertaken by UNICEF should be designed, implemented and evaluated with the participation of rights holders. UN كما ينبغي لليونيسيف أن تصمم وتنفِّذ وتقيِّم أي نشاط تضطلع به بمشاركة أصحاب الحقوق.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. UN ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم.
    Andorra does not conduct any activity involving uranium mining or the production or use of nuclear materials and technology. UN لا تمارس أندورا أي نشاط يتعلق باستخراج اليورانيوم أو إنتاج أية مواد وتكنولوجيات نووية أو استخدامها.
    The Iran Regulations will include an express prohibition on the transfer of technology or technical assistance if it relates to any activity related to ballistic missiles. UN وستشمل القواعد التنظيمية المتعلقة بإيران حظرا صريحا على نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية إلى إيران إذا كانت تتعلق بأي نشاط مرتبط بالقذائف التسيارية.
    The asset/liability ratio remains high, indicating that excess funds in cash and investments are not tied up to any activity. UN وما زالت نسبة الأصول إلى الخصوم عالية، مما يدل على توافر أموال زائدة من النقدية والاستثمارات غير المقيدة بأي نشاط.
    Article 8.4 serves as a reminder that nothing in the Declaration can be construed as permitting any activity which is contrary to the purposes of the Charter. UN وتؤدي الفقرة 4 من المادة 8 دورها في التذكير بأنه ليس في الإعلان ما يمكن تأويله بأنه يسمح بأي نشاط يتعارض مع مقاصد الميثاق.
    The funds could be used for any activity that the Member State in question chose. UN ويمكن استخدام الأموال لأي نشاط تختاره الدول المعنية.
    The parties must also refrain from any activity inconsistent with a future agreement based on the relevant resolutions of the Security Council. UN ويتعين على الطرفين أيضا الامتناع عن القيام بأية أنشطة لا تتسق مع اتفاق في المستقبل يستند إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The United States urges that any activity or conduct inconsistent with the terms of the resolution be reported to the Secretary-General. UN وتحث الولايات المتحدة على إبلاغ اﻷمين العام بأي أنشطة أو سلوك لا يتمشيان مع أحكام القرار.
    That cooperation must also include condemnation by the international community of all lax policies adopted by certain States, including the liberalization and decriminalization of any activity related to cannabis, and the distribution of drugs to addicts for any reason. UN وينبغي أن يشمل ذلك التعاون أيضا إدانة المجتمع الدولي لجميع السياسات المتهاونة التي تعتمدها بعض الدول، بما فيها السماح بحرية أية أنشطة تتصل بالقنﱠب، وتوزيع المخدرات للمدمنين ﻷي سبب من اﻷسباب، وعدم تجريم تلك اﻷنشطة.
    any activity not provided for in the plan would be illegal. UN ويعتبر غير قانوني كل نشاط لا تنص عليه الخطة.
    In that context, those delegations called on the Legal Subcommittee to undertake a review of the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space and to promote binding standards with a view to ensuring that any activity conducted in outer space was governed by the principles of preservation of life and maintenance of peace. UN وفي هذا الصدد، دعت تلك الوفود اللجنة الفرعية القانونية إلى إجراء مراجعة لإطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإلى ترويج معايير ملزمة تكفل خضوع أيِّ نشاط يُنفذ في الفضاء الخارجي لمبدأي الحفاظ على الحياة وصون السلم.
    You and your men will set up camp nearby, report any activity. Open Subtitles أنت ورجالكَ سَتبْدأونَ معسكرَ في مكان قريب، للأبلغْ عن أيّ نشاط.
    any activity outside of this mandate, or that does not pave the way for negotiations, is thus superfluous. UN وأي نشاط خارج نطاق هذه الولاية، أو لا يمهد الطريق لمفاوضات، يُعتبر بالتالي غير ذي جدوى.
    any activity since the killings? Open Subtitles أي نشاطات منذ حوادث القتل؟
    assist, encourage or induce, in any way, another person to engage in any activity prohibited to a State Party under the Convention; or UN :: مساعدة أي شخص آخر أو تشجيعه أو حضه، بأي شكل من الأشكال، على القيام بأي عمل محظر على أية دولة طرف بموجب الاتفاقية؛ أو
    Please indicate whether the State party is engaged in any activity of regional and/or international cooperation related to implementation of the Optional Protocol. UN 11- يرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف تشارك في أي أنشطة تعاون إقليمية و/أو دولية في مجال تنفيذ البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus