The Government undertook to correct any deviation from this policy that was brought to its attention. | UN | وتعهدت الحكومة بتصحيح أي انحراف عن هذه السياسة العامة يتم اﻹبلاغ عنه. |
All budget requests will be reviewed and any deviation from average costs will have to be justified in writing and approved. | UN | وسيتم استعراض جميع طلبات الميزانية وسيلزم أن يُبرر خطيا أي انحراف عن التكاليف المتوسطة وأن يوافق عليه. |
The Government promised that it would take the necessary action to correct any deviation from this policy that is brought to its attention. | UN | ووعدت الحكومة باتخاذ التدابير اللازمة لتقويم أي انحراف عن هذه السياسة يبلَغ إليها. |
any deviation from the proposed programme of activities or schedule of annual expenditure should be clearly reported and explained. | UN | وينبغي تقديم تقرير وتفسير واضحين عن أي خروج عما اقترح عن برنامج الأنشطة أو جدول النفقات السنوية. |
any deviation from the proposed programme of activities or schedule of annual expenditure should be clearly reported and explained. | UN | وينبغي تقديم تقرير وتفسير واضحين عن أي خروج عن برنامج الأنشطة المقترح أو جدول النفقات السنوية. |
any deviation from that principle would require specific approval by the Assembly. | UN | وأي خروج عن هذا المبدأ يقتضي موافقة محددة من الجمعية العامة. |
any deviation from this standard of equality imposes a burden of proof on the employer that non-gender-related circumstances justify the difference in pay. | UN | وأي انحراف عن قاعدة المساواة هذه يلقي عبء الإثبات على صاحب العمل ليدلل على وجود ظروف غير جنسانية تبرر اختلاف الأجر. |
any deviation from the path of real time and we could wind up frozen like the rest of these people. | Open Subtitles | أيّ إنحراف مِنْ طريقِ الوقتِ الحقيقيِ و يُمْكِنُنا أَنْ ننتهى مجمّدون مثل بقيّة هؤلاء الناسِ |
FLNKS would openly point out any deviation from the course stipulated in the Nouméa Accord for which France was to blame. | UN | وستشير الجبهة صراحة إلى أي انحراف عن المسار المحدد في اتفاق نوميا تلام عليه فرنسا. |
any deviation from those principles would undermine peacekeeping's image and erode its universal support. | UN | وقال إن أي انحراف عن هذه المبادئ يُضعف صورة حفظ السلام ويحت في الدعم العالمي لها. |
Should any deviation arise due to unforeseen circumstances, it will be immediately communicated to the Member States " . | UN | ومتى نشأ أي انحراف بفعل ظروف مفاجئة تُبلغ به الدول الأعضاء على الفور. |
In that project, any deviation from a centrally adopted position was viewed with suspicion and as a threat. | UN | وفي هذا المشروع، يُنظر إلى أي انحراف عن الموقف الرسمي بعين الريبة والتهديد. |
He emphasized that any deviation by them from this mission undermined the country's independence and sovereignty. | UN | وأكد أيضا أن أي انحراف عن هذه المهمة يؤدي إلى تقويض استقلال البلاد وسيادتها. |
any deviation from the acquisition plan is immediately brought to the attention of senior management for appropriate action and guidance. | UN | ويوجَّه انتباه الإدارة العليا فورا إلى أي انحراف عن خطة الشراء لاتخاذ الإجراءات المناسبة وتقديم التوجيهات اللازمة. |
However, I would also caution that any deviation from such a course must be avoided. | UN | وأحذر أيضا من مغبة أي انحراف عن هذا الطريق. |
any deviation from those principles would affect the very existence of human beings in the long run. | UN | وسيؤثر أي انحراف عن هذين المبدأين على وجود اﻹنسان ذاته على المدى الطويل. |
Reasons for any deviation from these criteria should be documented. | UN | وينبغي توثيق الأسباب الداعية إلى أي خروج على هذه المعايير. |
UNAMA has indicated that any deviation from these requirements is to be reported and addressed. | UN | وقد أشارت البعثة إلى أن أي خروج عن هذه المتطلبات يتعين الإبلاغ عنه ومعالجته. |
Therefore, any deviation from the text on the part of the speaker, including omissions and additions, is unlikely to be reflected in the interpretation. | UN | ومن المرجح ألا يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم، بما في ذلك الإغفالات والإضافات. |
any deviation from this standard of equality requires the employer to prove that non-gender-related circumstances justify the discrepancy in compensation. | UN | وأي خروج عن هذه القاعدة يلقي على صاحب العمل عبء إثبات وجود ظروف غير جنسانية تبرر التفاوت في الأجر. |
In the adjustment of the scale of assessments, any deviation from the principle of capacity to pay was unacceptable. | UN | وأي خروج في تسوية جدول اﻷنصبة المقررة عن مبدأ القدرة على الدفع غير مقبول. |
any deviation from these positions could lead to a recurrence of those tragic events and the emergence of a very dangerous source of tension in southern Kyrgyzstan. | UN | وأي انحراف عن هذه المواقف يمكن أن يؤدي إلى تكرار هذه الأحداث المأساوية ونشوء مصدر خطير جدا للتوتر في جنوب قيرغيزستان. |