It could not, however, support any proposal that the matter should be treated as an urgent or priority item. | UN | إلا أنه لا يمكنه تأييد أي اقتراح يرمي إلى اعتبار هذه المسألة بندا ملحا أو ذا أولوية. |
Furthermore, any proposal for absorption should be accompanied by an analysis of its impact on overall programme delivery. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقترن أي اقتراح بالاستيعاب بتحليل عن تأثيره على تنفيذ البرنامج عموما. |
The representative of Peru said that he would support any proposal based on consensus, which was not yet the case. | UN | وقال ممثل بيرو إنه سيؤيد أي اقتراح يقوم على أساس توافق في الآراء، وهو ما لم يحدث بعد. |
Therefore, on the issue of entry into force, the Chinese delegation supports any proposal consistent with the above principle. | UN | وعليه، ففيما يتعلق بمسألة بدء النفاذ، يؤيد الوفد الصيني أي مقترح يتفق مع المبدأ الوارد ذكره أعلاه. |
Nevertheless, my delegation is prepared to review and consider any proposal aimed at improving its working methods and procedures. | UN | ومع ذلك، فإن وفد بلدي على استعداد لاستعراض ودراسة أي مقترح يرمي إلى تحسين أساليب عملها وإجراءاتها. |
Item 13. Consideration of any proposal for the Convention and its existing Protocols | UN | البند 13: النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية |
New Zealand stressed that any proposal for the creation of a new special rapporteur had to be appropriate to the Commission's needs. | UN | وشددت نيوزيلندا على أن أي اقتراح بإنشاء منصب مقرر خاص جديد لا بد وأن يقوم على أساس ملاءمته لاحتياجات لجنة وضع المرأة. |
Those policy considerations should be taken into account in any proposal to amend or delete the recommendation. | UN | وتلك الاعتبارات السياساتية ينبغي أخذها في الحسبان في أي اقتراح بتعديل أو حذف هذه التوصية. |
Japan is hopeful about, and open to, any proposal that will contribute to the attainment of this objective. | UN | وتأمل اليابان في رؤية أي اقتراح يسهم في تحقيق هذا الهدف وهي على استعداد للنظر فيه. |
We will support any proposal that gives developing countries, particularly from Africa, the place in the Security Council that is theirs. | UN | وسنؤيد أي اقتراح يعطي البلدان النامية، ولا سيما من أفريقيا، المكانة التي تستحقها في مجلس الأمن. |
any proposal to address the issue must take a comprehensive approach. | UN | وينبغي أن يتخذ أي اقتراح لمعالجة المسألة نهجا شاملا. |
In this respect, any proposal to reform operational activities must reflect the development needs and priorities of recipient countries. | UN | وفي هذا الخصوص، يجب أن يعكس أي اقتراح بإصلاح الأنشطة التنفيذية احتياجات التنمية وأولويات الدول المتلقية. |
any proposal to limit the rate of adjustment ran counter to that principle. | UN | وأضاف أن أي اقتراح لوضع حد على معدل التكيف يتعارض مع ذلك المبدأ. |
any proposal put before delegations must, in my view, be viable, valid and non-confrontational. | UN | ولكي يكون أي اقتراح ممكناً، لا بد أن يكون موضوعياً ومفيداً وتوافقياً. |
Australia would support any proposal for a work programme capable of attracting the support of all CD members. | UN | وستدعم أستراليا أي مقترح بشأن برنامج عمل يستطيع جذب دعم جميع الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
It is essential that no delegation be left out or any proposal excluded. | UN | ومن الأساسي ألا يستعبد أي وفد، أو ينحى جانبا أي مقترح. |
any proposal advancing PAROS will be valued and considered. | UN | وسيحظى بالتقدير والعناية أي مقترح يرمي إلى إحراز تقدم على صعيد منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Opportunities need to be provided for indigenous peoples to debate and deliberate on any proposal that might affect them. | UN | ويجب أن تتاح الفرص للشعوب الأصلية للمناقشة والتداول بشأن أي مقترح قد يؤثر فيها. |
Consideration of any proposal for the Convention and its existing Protocols | UN | النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية |
His delegation was open to any proposal that would lead to consensus. | UN | وقال إن وفده منفتح لأي اقتراح يفضي إلى توافق في الآراء. |
Canada enthusiastically welcomes any proposal aimed at improving existing structures by making them more predictable and more accountable. | UN | وترحب كندا بحماس بأي اقتراح يرمي إلى تحسين الهياكل القائمة بجعلها أكثر قابلية للتنبؤ بها وأكثر خضوعا للمساءلة. |
any proposal for an immediate referendum on independence would be an attempt to circumvent a genuine choice by the people. | UN | وأي اقتراح يدعو إلى استفتاء فوري بشأن الاستقلال سوف يكون محاولة للالتفاف حول اختيار حقيقي من قبل الشعب. |
At the same time, Armenia has rejected any proposal, which required excessive political concessions in exchange for participation in certain energy projects. | UN | وفي الوقت نفسه، رفضت أرمينيا قبول أية مقترحات تتطلب تنازلات سياسية مفرطة مقابل مشاركتها في مشاريع معينة للطاقة. |
It remained ready, however, to consider any proposal that might be submitted to improve the existing system. | UN | غير أن الوفد لا يزال مستعدا لدراسة كل اقتراح يقدم لتحسين النظام القائم. |
The Government is looking forward with a great interest to receive any proposal from these providers, which will be carefully considered. | UN | وتتطلع الحكومة باهتمام كبير إلى تلقي أي عرض من تلك الجهات، وإذا ورد، فسيجري النظر فيه بعناية. |
any proposal in this regard must be subject to the consideration of the General Assembly. | UN | وأي مقترح في هذا الصدد يجب أن يخضع للدراسة من قبل الجمعية العامة. |
To that end, his delegation was prepared to support any proposal aimed at eradicating poverty. | UN | وسلوفاكيا مستعدة في هذا الصدد لدعم كل مقترح يرمي إلى استئصال الفقر. |
With regard to your proposal on the participation of the non-governmental organizations (NGOs), my delegation up to now has not received any proposal at the Mission. | UN | وفي ما يتعلق باقتراحكم بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية، فإنّ وفدي لم يتلقَّ حتى الآن أيّ اقتراح في مقرّ البعثة. |