Two countries reported that they did not provide any support to the establishment of IIFs in affected country Parties. | UN | وأفاد بلدان بأنهما لم يقدما أي دعم في سبيل وضع أطر استثمار متكاملة في البلدان الأطراف المتأثرة. |
Many Governments have so far failed to offer any support at all. | UN | وثمة حكومات كثيرة لم تقدم حتى اﻵن أي دعم على اﻹطلاق. |
To this end, any support should involve the people in the conception, implementation and monitoring of democratic processes. | UN | ولتحقيق هذه الغاية ينبغي أن يتضمن أي دعم إشراك الناس في تفهم العملية الديمقراطية وتنفيذها ومراقبتها. |
OIC would welcome any support and guidance that the Committee and the Division for Palestinian Rights could offer. | UN | وأضاف أن المنظمة ترحب بأي دعم وتوجيه يمكن أن تقدمه اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين. |
The branch agreed to conclude its consideration of the matter, as Monaco had indicated that it did not require any support. | UN | واتفق الفرع على أن ينهي نظره في هذه المسألة لأن موناكو قد أشارت إلى أنها لا تحتاج إلى أي شكل من أشكال الدعم. |
It would appreciate disaggregated data relating to any support provided to the various community and religious schools. | UN | وستقدر موافاتها بمعلومات مفصلية بشأن أي دعم يجري توفيره لمختلف مدارس المجتمعات المحلية والمدارس الدينية. |
His Government was willing to provide any support needed for such remedial action, and urged others to do the same. | UN | وأعرب عن استعداد حكومة بلده لتقديم أي دعم يلزم لمثل تلك الإجراءات العلاجية، وحث الآخرين على القيام بذلك. |
I would also like to express Egypt's readiness to provide any support that may contribute to the country's reconstruction efforts and help it to get through this critical period. | UN | وأعرب عن استعداد مصر لتقديم أي دعم ممكن له للمساعدة في إعادة بناء الدولة وتجاوز المرحلة الدقيقة المقبلة. |
Great care is necessary to ensure that any support works to supplement existing capacity without displacing it. | UN | لا بد من إيلاء عناية كبيرة لضمان أن أي دعم يعمل على استكمال القدرات الموجودة دون أن يحل محلها. |
Thus, the only proposals for action that would receive any support from most of the major groups are those directly devised to solve those issues. | UN | ومن ثم، فإن مقترحات العمل الوحيدة التي ستلقى أي دعم من معظم المجموعات الرئيسية هي تلك المصممة مباشرة لحل تلك القضايا. |
One country reported that it did not provide any support to national DLDD monitoring systems in affected country Parties. | UN | وأفاد بلد واحد أنه لم يقدم أي دعم للنظم الوطنية لرصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف في البلدان الأطراف المتأثرة. |
The United Nations system is ready to continue to provide any support needed in this regard. | UN | ومنظومة الأمم المتحدة على استعداد لمواصلة تقديم أي دعم لازم في هذا الصدد. |
Governments could not devolve part of their responsibilities to civil society bodies without providing any support. | UN | وذكرت أنه لا يمكن للحكومات أن تفوض جزءا من مسؤولياتها إلى المجتمع المدني بدون تقديم أي دعم. |
The involvement of non-governmental organizations in awareness and advocacy campaigns on the Convention, as well as any support provided to them. | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في حملات التوعية والترويج للاتفاقية، فضلا عن أي دعم يقدم إليها. |
We endorse all initiatives aimed at cutting terrorists off from any support and resources, isolating them and strictly punishing them. | UN | ونؤيد جميع المبادرات الرامية إلى حرمان اﻹرهابيين من أي دعم أو موارد، وعزلهم ومعاقبتهم بصرامة. |
The primary sources, namely, treaties, decisions and State practice since 1976, likewise did not provide any support for the notion of State crimes. | UN | كما أن المصادر اﻷساسية، وهي المعاهدات والقرارات وممارسات الدول منذ ١٩٧٦ لا توفر أي دعم لمفهوم جنايات الدول. |
The involvement of non-governmental organizations in awareness and advocacy campaigns on the Convention, as well as any support provided to them. | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في حملات التوعية والترويج للاتفاقية، فضلا عن أي دعم يقدم إليها. |
to refuse any support, explicit or implicit, to parties that advocate racist and xenophobic positions. | UN | :: رفض أي دعم سواء كان صريحاً أو ضمنياً، يقدم لأحزاب تنادي بمواقف تقوم على العنصرية وكره الأجانب. |
Another delegation welcomed any support the Fund could provide to create an enabling environment for involving NGOs and the private sector. | UN | وأعرب وفد آخر عن ترحيبه بأي دعم يقدمه الصندوق لتهيئة بيئة مؤاتية ﻹشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
The members of the Council expressed their concern at the recent increase in rhetoric and condemned any support to rebel groups. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التصعيد الأخير في الخطاب الدعائي، وأدانوا أي شكل من أشكال الدعم المقدم إلى الجماعات المتمردة. |
According to that body, no one expressed any support for independence. | UN | واستنادا إلى تلك الهيئة، لم يعرب أحد عن أي تأييد للاستقلال. |
any support or services will be reclaimed from reimbursement due the troop/police contributor. | UN | والتكاليف المتعلقة بما يقدَّم إلى هؤلاء الأفراد من دعم أو خدمات سوف تُسترَّد من التسديدات المستحقة للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة. |
We'd be most grateful for any support you could provide the queen. | Open Subtitles | سنكون ممتنين جداً لأي دعم قد تقدمينه للملكة |
Alone, without any support... in a strange, new place. | Open Subtitles | وحيدة، بدون أي مساعدة... في مكان غريب، وجديد. |
It's going to be impossible for Ray to get any support. | Open Subtitles | ذلك سَيصْبَحُ مستحيلَ لراي للحُصُول على أيّ دعم |
Well, at least I'm trying, and do I get any support? | Open Subtitles | على الاقل انا احاول , وهل ياتي لدي اي دعم ؟ |
The complainant considers that he would then not receive any support from Mr. Sayyed. | UN | ورأى أنه لن يحصل في هذه الحالة على أي مساندة من السيد سيد. |