The recent gyrations in the major stock markets of the world do not inspire hope for lasting global economic recovery any time soon. | UN | إن التذبذبات الأخيرة في أسواق الأسهم الرئيسية في العالم لا تبشر بالأمل في انتعاش اقتصادي عالمي دائم في أي وقت قريب. |
Mr. Mills ain't going back to his job any time soon. | Open Subtitles | السيد ميلز لن يعود إلى علمه في أي وقت قريب |
It gives us little reason to believe that the occupation will be brought to an end any time soon. | UN | وهو لا يعطي أي مبرر للاعتقاد بأن الاحتلال سينتهي في أي وقت قريب. |
Hopefully we don't have to do this again any time soon. | Open Subtitles | على أمل أن لا نفعل هذا الشيء في وقت قريب |
Not that it's coming any time soon, but I just have them. | Open Subtitles | ليس وكأن هذا اليوم سيأتي قريبًا ولكنني أحملها فحسب |
I fear that consensus on a programme of work in the Conference on Disarmament may not be achievable any time soon. | UN | وأخشى عدم إمكانية إنجاز توافق للآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في أي وقت قريب. |
Unfortunately, nothing leads one yet to hope that peace will be established in the Great Lakes region any time soon. | UN | ومما يؤسف له، أنه ليس هناك ما يبعث على الأمل لدينا في أن السلام سوف يتقرر في منطقة البحيرات الكبرى في أي وقت قريب. |
It is unlikely that that picture will be changed any time soon. | UN | ومن المرجح ألا تتغير هذه الصورة في أي وقت قريب. |
However, it is also clear that the results are insufficient to roll back the epidemic any time soon. | UN | ومع ذلك، من الواضح أيضا أن النتائج غير كافية لدحر الوباء في أي وقت قريب. |
This is, however, unlikely to happen any time soon. | UN | إلا أنه من غير المرجح أن يقع ذلك في أي وقت قريب. |
The reality, of course, is that this is not going to happen any time soon. | UN | والواقع بطبيعة الحال هو أن هذا لن يحدث في أي وقت قريب. |
I wouldn't count on an ID any time soon. | Open Subtitles | لن أستطيع الأعتماد على ذلك لتحديد الهوية في أي وقت قريب |
Dad's not getting out of Lompoc any time soon, is he? | Open Subtitles | والدك لن يخرج من سجن لومبوك في أي وقت قريب صحيح ؟ |
And I just hope you don"t become a vegetarian any time soon. | Open Subtitles | انا فقط اتمنى ان لا تكون نباتيا في وقت قريب جدا |
Yet we are also realistic enough to know that, in the current realities of the Middle East, this noble vision will not materialize any time soon. | UN | ولكننا أيضا واقعيون بحيث أننا ندرك أنه في ظل الحقائق القائمة حاليا في الشرق الأوسط، لن تتحقق هذه الرؤية النبيلة في وقت قريب. |
These persons are still illegally detained and, according to the Abkhaz side, they will not be released any time soon. | UN | ولا يزال هؤلاء الأشخاص محتجزين بشكل غير قانوني، ووفقاً للجانب الأبخازي، لن يطلق سراحهم في وقت قريب. |
Because you're obviously not leaving town any time soon, and I'm just looking for a way we can all get along. | Open Subtitles | لأنّه من الجليّ أنّكِ لن تغادري البلدة قريبًا لذا فأبحث عن سبيل نتعايش سويًا عبره |
Well, you'll live long and I'm afraid that won't happen any time soon. | Open Subtitles | إنّك ستعيشين عمرًا مديدًا، وأخشى أنّك لن تموتي قريبًا. |
'Cause I'm not planning on leaving office any time soon. | Open Subtitles | لأنّي لا أخطط لترك منصبي في أيّ وقت قريب. |
While police have been busy interviewing suspects, they have refused to comment on whether they'll be making an arrest, any time soon. | Open Subtitles | بينما انهمكت السلطات في أستجواب المشتبه بهم رفضوا التعليق على إذا ما كانوا سيقوموا بعملية أعتقال في اي وقت قريب |
Phoebe's not burning at the stake any time soon. | Open Subtitles | فويب لا يَحترقُ في الحصةِ أيّ وقت قريباً. |
In that case it would, however, be important to know whether the blanks regarding the chairs can and will be filled at any time soon. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، سيكون من المهم معرفة إن كان بالإمكان ملء الفراغات المتعلقة بتسمية الرؤساء في القريب العاجل. |
Don't expect to experience any wonderful surprises any time soon. | Open Subtitles | لا تتوقع بأن ترى مفاجآت رائعة في أى وقت قريب قادم |
Clearly, a Special Session is not going to happen any time soon. | UN | ومن الواضح أنه لن تُعقد دورة استثنائية في أي وقتٍ قريب. |
Anyway - it's not like I'll be sailing away any time soon! | Open Subtitles | عمومًا، لا يبدو وكأنّي سأبحر بعيدًا في أيّ وقتٍ قريب |
However, we have seen little evidence that such a breakthrough is likely any time soon. | UN | على أي حال، لم نر أدلة كثيرة تشير إلى أن مثل هذا الاختراق ممكن الحدوث في الوقت القريب. |
I don't think I'm making the wedding any time soon. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنا جعل الزفاف في أي وقت قريبا. |
On the one hand, it recognized that scientific data and moral considerations gave rise to conflicting points of view that would not disappear any time soon. | UN | ومن جهة أخرى فإن وفده يُسلم بأن البيانات العلمية والاعتبارات الأخلاقية تدفع إلى اتخاذ وجهات نظر متعارضة لن تختفي في المستقبل المنظور. |