"anyhow" - Dictionnaire anglais arabe

    "anyhow" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أية حال
        
    • على أي حال
        
    • بأية حال
        
    • بأي حال
        
    • على اية حال
        
    • على كل حال
        
    • على أيّة حال
        
    • على اي حال
        
    • على أى حال
        
    • على أيّ حال
        
    • على كلٍ
        
    • بأيّ حال
        
    • بأيّة حال
        
    • بأي شكل
        
    • باية حال
        
    We can't fight that, at least not in the open Anyhow. Open Subtitles لا نستطيع مقاتلة ذلك، ليس في العراء على أية حال
    Anyhow, this is my long-winded way of saying that you're the son I never thought I wanted. Open Subtitles على أية حال هذه طريقتي المطولة لأخبرك بأنك الابن الذي لم أعتقد يوماً أنني أردته
    Anyhow, you're all free to go back to your own universe. Open Subtitles على أية حال, أنتم جميعاً أحرار في العودة إلى عالمكم
    Want to stretch our legs Anyhow. Hey. Got a match? Open Subtitles نريد ان نمدد ساقينا على أي حال لديك ثقاب؟
    I'll be all right. Neither one of you can shoot Anyhow. Open Subtitles سأكون بخير، لا أحد منكما يجيد إطلاق النار بأية حال
    Don't forget you are talking to a man that was suspended, Anyhow. Open Subtitles لا تنس أنك تتحدث إلى رجل التي علقت، على أية حال.
    And at least one of us isn't getting off this rock Anyhow. Open Subtitles على الأقل أحدنا لن ينزل من هذه الصخرة على أية حال
    They brought a big mop and then a cookie, which I thought was reinforcing the wrong behavior, but we ate the cookie Anyhow. Open Subtitles ،ما ظننتَه أنه يعزز السلوك السيء .لكن على أية حال أكلنا البسكويت
    What is it with you killers that put the satin on women's panties Anyhow? Open Subtitles ما قصتكم أيها القتلة مع الإحتفاظ بتذكارات الملابس الداخلية على أية حال ؟
    Anyhow, people's lives are already cut out for them, and it's decided whether they will be successful or not. Open Subtitles على أية حال حياة البشر مقسومة بالفعل و قد قُرر بالفعل لهم إن كانوا سينجحون فيها او لا
    I can stay for a while, Anyhow. Open Subtitles يمكنني البقاء لفترة من الوقت، على أية حال.
    No one cares what you say in here, not him Anyhow. Open Subtitles لا أحد يُريدُ الذي تَقُولُ هنا، لَيسَ ه على أية حال.
    Be good. You're revving up too fast Anyhow. Switch on that radio. Open Subtitles كوني جيدة , فأنت تسارعين الأمور على أي حال شغلي الراديو
    But the music is gonna go on all night Anyhow. Open Subtitles . لكن الموسيقى ستستمر طوال الليل على أي حال
    - Yeah. That's what I heard Anyhow. It was before my time. Open Subtitles هذا ما سمعته , بأية حال لقد كان هذا قبل مجيئي
    I contacted the police before the meet, but we nailed them Anyhow. Open Subtitles لقد اتصلت بالشرطة قبل ان نلتقي لقد نلنا منهم بأي حال
    And by the bys, how'd you two get in Anyhow? Open Subtitles وبالمناسبة كيف دخلتما الى هنا على اية حال ؟
    Hey, and you're the only guy that remembered it, Anyhow. Open Subtitles و انت الشخص الوحيد الذي تذكره، على كل حال
    I wasn't looking forward to prosecuting a pregnant woman Anyhow. Open Subtitles لمْ أكن أتطلع لمُحاكمة امرأة حامل على أيّة حال.
    The way you going, you'll be dead before me Anyhow. Open Subtitles وبالطريقة التي تعيش بها، ستموت قبلي على اي حال
    Anyhow, after he carried me into the barn, we did it on a bale of hay. Open Subtitles على أى حال بعد ذلك حملنى الى الاسطبل وفعلناها فوق كومة من القش
    Shitload of good a chopper's gonna do us in here Anyhow. Open Subtitles تباً، المروحية فقط تستطيع نقلنا من هنا على أيّ حال
    Anyhow, it's not his dad. Open Subtitles على كلٍ هو ليس لديه أب.
    But your family staying here cannot last much longer, Anyhow, not given your brother Kol's decadence. Open Subtitles لكن إقامة أسرتك هنا لا يتعيّن أن تطول عن ذلك بأيّ حال ليس في ظلّ جموح أخيك (كول).
    It works out just fine, because I'm not gonna tell you anything Anyhow. Open Subtitles هذا يناسبنا، لأنني لن أخبرك شيئاً بأيّة حال
    The old man shouldn't have been goating around Anyhow. Open Subtitles لا ينبغي على الرجل العجوز التواجد في الجوار بأي شكل
    Anyhow, there's a crazed murderer on the loose, possibly in the shadows or hanging from the ceiling. Open Subtitles باية حال , هناك قاتل طليق , ربما فى الظلال او متعلق فى السقف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus